Paroles et traduction Shoko Nakagawa - フルーツポンチ
軽やかな波のメロディー
並んで歩き口ずさんだ
Мелодия
световых
волн,
идущих
бок
о
бок.
貝殻は海のジュエル
拾って空に透かして見た
ракушки-Жемчужина
моря,
и
я
подобрал
их
и
увидел
сквозь
небо.
風
波
ざわめくから
ветер
и
волны
шумят.
はじまり
感じたのよ
я
почувствовал
это
в
самом
начале.
はじめての恋だから
甘い果実のように
это
твоя
первая
любовь,
как
сладкий
фрукт.
優しい腕の中で
とろけて消えそうだわ
я
таю
в
нежных
руках
и
исчезаю.
もう止められない恋
Любовь,
которую
уже
не
остановить.
弾けるソーダの味だわ
на
вкус
как
содовая.
指先を揺らしながら
重ねた両手かざしてみる
Я
пытаюсь
держать
обе
руки,
которые
были
сложены,
пока
дрожат
кончики
моих
пальцев.
目の前に広がってる
未知の世界に
胸躍るわ
я
взволнован
неизвестным
миром,
который
простирается
перед
моими
глазами.
ねえ
今
なんて言ったの?
Эй,
что
ты
только
что
сказал?
波間に
かき消された
меня
унесло
волнами.
聴かせてほしいのは
ひとりじめ
セレナーデ
все,
что
я
хочу,
чтобы
ты
услышал,
это
серенаду.
耳もとでドキドキの
果実を味わってよ
попробуй
стучащий
фрукт
под
твоими
ушами.
抱き寄せられたら
もう
когда
меня
обнимали
...
波打つ鼓動
隠せない
я
не
могу
скрыть
пульсирующее
сердцебиение.
Sunshine,
Your
Eyes,
煌めくのよ
Солнце,
твои
глаза,
Сияй!
未来へと
誘(いざな)ってよ
пригласи
меня
в
будущее.
はじめての恋だから
フルーツポンチのように
это
твоя
первая
любовь,
как
фруктовый
пунш.
優しい腕の中で
とろけて消えそうだわ
я
таю
в
нежных
руках
и
исчезаю.
もう止められない恋
Любовь,
которую
уже
не
остановить.
七色のときめき
Сердце
семи
цветов.
甘いポンチの香り
Запах
сладкого
пунша.
弾けるソーダの味だわ
на
вкус
как
содовая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小林 治郎, 花れん
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.