Paroles et traduction Shoko Nakagawa - 午前六時
ねえ
迷い込んだ
Эй,
я
заблудился.
恋のラビリンス
連れ出してよ
выведи
меня
из
лабиринта
любви.
キミに出会ってから幾度となく
с
тех
пор
как
я
встретил
тебя
眠れぬ夜を過ごしてきた
у
меня
были
бессонные
ночи.
たわいもない会話がフラッシュバック
не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
снова.!!!!!!!!!!!
気が付いたら明け方午前四時
когда
ты
это
замечаешь,
уже
четыре
часа
утра.
メール来ないかな
думаю,
я
пришлю
тебе
сообщение.
そんな期待くらいしてもいいよね
это
нормально-ожидать
чего-то
подобного,
не
так
ли?
あの日キミが教えてくれたのは
чему
ты
научил
меня
в
тот
день?
優しくて切ないこの気持ち
Это
чувство
нежное
и
печальное
こんなにも誰かを想うなんて初めてなの
я
никогда
не
думал
ни
о
ком
подобном.
...苦しくて胸が痛い
...
это
больно,
это
ранит
мое
сердце.
私のようにキミにもやっぱり
как
я
поступил
с
тобой.
好きな人とかいたりするのかな
интересно,
есть
ли
люди,
которые
мне
нравятся
или
что-то
в
этом
роде?
確かめたい
でもそんなの無理
я
хочу
убедиться,
но
это
невозможно.
どうしよう
自信が持てないよ
что
ты
делаешь?
- я
не
уверен
в
себе.
明日会えるかな
интересно,
увижу
ли
я
тебя
завтра?
そんな期待くらいしてもいいよね
это
нормально-ожидать
чего-то
подобного,
не
так
ли?
あの日キミが教えてくれたのは
чему
ты
научил
меня
в
тот
день?
治せない恋の痛みでした
это
была
боль
любви,
которую
я
не
мог
вылечить.
縮まらないこの距離は永遠?
это
расстояние
не
сокращается
вечно?
そんなの嫌
мне
это
не
нравится.
午前五時
一人で泣いた
В
пять
утра
я
плакала
в
одиночестве.
寂しいって言ったら
если
я
скажу,
что
скучаю
по
тебе
...
会いに来てくれた
он
пришел
навестить
меня.
手を繋いで二人でお出かけ
мы
идем
гулять
вместе.
キミの話はとても可笑しくて
твоя
история
так
забавна.
お腹が痛くなるほど笑った
я
смеялся
так,
что
у
меня
болел
живот.
楽しい気分
お昼ごはんは
счастливое
настроение
на
обед
仲良く並んで食べたりした
я
ел
вместе
с
ними.
夕闇迫る帰りの道で
по
дороге
домой
приближаются
сумерки
思い切り抱きしめてくれた
он
обнял
меня
изо
всех
сил.
目を閉じたら温もりが消えた
когда
я
закрыла
глаза,
мое
тепло
исчезло.
目が覚めて夢なんだと知った
я
проснулся
и
понял,
что
это
был
сон.
止められない
涙があふれ出して
я
не
могу
сдержать
переполняющие
меня
слезы.
キミに会いたい
Я
хочу
тебя
видеть.
午前六時
伝えようと決めた
я
решил
сказать
ей
об
этом
в
шесть
утра.
願うだけ想うだけじゃ足りない
недостаточно
просто
желать,
просто
думать.
残ってる背中に腕の感触
ощущение
руки
на
спине.
本当にしてもらえるように
чтобы
они
действительно
могли
это
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryo, ryo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.