Shoko Nakagawa - 未知の記憶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoko Nakagawa - 未知の記憶




未知の記憶
Memories Unknown
私が知らない私がいる
There's a me that I don't know
心の中にずっと前から宿っていた
Who's been living in my heart for ages
たとえば地球が回る不思議
For example, the wonder of the Earth's orbit
知る前も 知った後でも
Even before I knew it and after I learned
地球は回り続けてる
The Earth keeps on spinning
形のないものこそ 大切な宝物
Intangible things are the greatest treasures
気がつくまでにどれだけかかったのだろう
I wonder how long it took me to realize
いま あなたはそこにいる
Now you are there
数知れぬ偶然の果てに
After countless coincidences
いま 私はここにいる
Now I am here
生まれた時から 生まれる前から
From the moment I was born, even before I was born
ずっとここにいる
I've always been here
翼をたたんだ飛べない鳥が
Like a flightless bird with folded wings
空に憧れ空を夢見て生きるように
Aspiring to the sky, dreaming of the sky
たとえば地球を巡る奇跡
For example, the miracle of the Earth's orbit
雨は河に 大地を満たし
Rain falls into rivers, replenishing the Earth
いつか海へと流れてく
And eventually flows into the sea
約束された場所に誰もが帰るのなら
If everyone returns to their promised place
私はあなたをきっと愛するのでしょう
Then I will surely love you
幾億の記憶が 刻まれてる生命(いのち)が
Billions of memories, engraved in life
故郷の空が あの日の歌が
The sky of my homeland, the song of that day
感じて欲しい そばにあると
I want you to feel them close by
いま あなたはそこにいる
Now you are there
数知れぬ偶然の果てに
After countless coincidences
いま 私はここにいる
Now I am here
生まれた時から 生まれる前から
From the moment I was born, even before I was born
ずっとここにいる
I've always been here
手をつないで 夢を重ね
Hand in hand, weaving dreams
数知れぬ偶然の果てに
After countless coincidences
涙流し 光を浴び
Shedding tears, bathed in light
生まれた時から 生まれる前から
From the moment we were born, even before we were born
ずっとここにいる
We've always been here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.