Paroles et traduction Shoko Nakagawa - 桜色
遠ざかる後ろ姿が
Your
receding
figure
見えなくなるまで見送っていた
I
watched
until
it
disappeared
from
view
僕らの桜並木にも
To
our
cherry
blossom-lined
path
too
ねぇ
また春が来る
Oh,
spring
will
come
again
笑い転げて
はしゃいだ
あの日
That
day
of
laughter
and
frolic
心のどこかで
当たり前にね
In
my
heart,
I'd
taken
it
for
granted
この永遠は
続くんだと思えてたのに
That
this
eternity
would
continue
桜色に染まる風の中で
In
the
cherry-blossom-colored
wind
新しい季節に深呼吸して
Breathing
deeply
in
the
new
season
追いかけていた
明日の笑顔
Chasing
after
your
smile
未来など
知らないまま
Unaware
of
the
future
強く
強く
手を振り
Waving
vigorously
私には突然すぎて
To
me,
it
was
too
sudden
うなづくのが精一杯だったけど
I
could
only
nod
in
response
もぅ
決めてたんだね
Had
decided
on
this
future
隣に君がいない景色は
まだ
ぎこちなくて
The
scenery
without
you
by
my
side
feels
awkward
青空の下
君もどこかで
Under
the
blue
sky,
somewhere
同じ花
見上げてるかな?
Are
you
gazing
up
at
the
same
flowers?
桜色に染まる風の中で
In
the
cherry-blossom-colored
wind
新しい季節に深呼吸して
Breathing
deeply
in
the
new
season
追い越してゆく
昨日の涙
Overtaking
yesterday's
tears
君に負けない迷さで
With
uncertainty
that
rivals
yours
強く
強く
手を振り
Waving
vigorously
こんなに
なにもかもが
遠回りだけど
It's
such
a
far-fetched
dream
この道じゃなきゃ
気付けなかったきもち
But
it's
the
path
I
had
to
take
胸に咲かせて
Allowing
my
feelings
to
bloom
in
my
chest
桜色に染まる風の中で
In
the
cherry-blossom-colored
wind
笑顔も
涙も
全部
飲み込んで
Taking
in
both
smiles
and
tears
もぅ
戻れない
無邪気な日々も
Even
those
innocent
days
that
are
gone
全部
明日に変えるの
I'll
turn
them
all
into
tomorrow
強く
強く
手を振る
Waving
vigorously
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 磯崎 健史, Meg Rock, 磯崎 健史, meg rock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.