Paroles et traduction Shoko Nakagawa - 続く世界
どれほど時間が経てば止むのだろう?
How
long
will
it
be
before
it
stops?
凍えてもぅ動けない
I'm
freezing,
I
can't
move
anymore
頬を伝う雨
The
rain
falls
on
my
cheeks
息をする度に
With
every
breath
I
take
遠ざかっていく
You
drift
further
away
かけがえない世界
My
irreplaceable
world
さよならさえ云えないまま
Even
before
I
could
say
goodbye
こぼれ落ちる君のすべて
All
of
you
spilled
out
放さぬ様に握りしめた
I
held
on
tight
so
I
wouldn't
let
go
この痛みもそのぬくもりも
This
pain
and
that
warmth
どれほど叫べば君に届くのだろう?
How
long
will
it
take
for
me
to
reach
you?
想いはただ降り続く
My
thoughts
just
keep
falling
down
叶うあてもなく
With
no
hope
of
being
fulfilled
全部ひきかえにしても
I
would
pay
anything
in
exchange
一目逢えるのなら
If
only
I
could
see
you
again
さよならさえ云えないまま
Even
before
I
could
say
goodbye
こぼれ落ちる君のすべて
All
of
you
spilled
out
話さぬ程よみがえるよ
The
more
I
don't
speak,
the
more
I
remember
君の声も僕らの日々も
Your
voice
and
our
days
together
こんな気持ちでいたの?
Were
you
feeling
this
way
too?
今
僕の隣
君が微笑んだ
Right
now,
next
to
me,
you
smile
きっといつまでも
I
bet
it
will
always
be
like
this
さよならさえ云えないまま
Even
before
I
could
say
goodbye
こぼれ落ちる君のすべて
All
of
you
spilled
out
話さぬ程よみがえるよ
The
more
I
don't
speak,
the
more
I
remember
君の声も僕らの日々も
Your
voice
and
our
days
together
さよならさえ云えないまま
Even
before
I
could
say
goodbye
こぼれ落ちる僕のすべて
All
of
me
spilled
out
放さぬ様に握りしめた
I
held
on
tight
so
I
wouldn't
let
go
この痛みもそのぬくもりも
This
pain
and
that
warmth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤末 樹, Meg Rock(ri Xiang Megumi), 藤末 樹, meg rock(日向めぐみ)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.