Paroles et traduction Shoko Nakagawa - 輪舞 -REVOLUTION
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輪舞 -REVOLUTION
Rondo -REVOLUTION
潔く
カッコ良く
生きて行こう...
Let's
live
our
lives
cleanly
and
coolly...
たとえ2人離ればなれになっても...
Even
if
the
two
of
us
grow
apart...
Take
my
revolution
Take
my
revolution
光差す校庭
手をとり合い
On
the
sunlit
school
grounds,
we
held
hands
誓い合ったなぐさめ合った
We
vowed
to
comfort
and
support
each
other
もう
恋は二度としないよって
We
said
we'd
never
fall
in
love
again
そんな強い結束は
カタチを変え
That
strong
bond
has
changed
its
form
今じゃこんなにたくましい
私達の
Now,
our
hearts
are
as
valiant
as
Life
style,
everyday,
every
time
Life
style,
everyday,
every
time
頬を寄せあって
Pressing
our
cheeks
together
うつる写真の笑顔に
In
the
smiles
of
our
shared
photographs
少しの淋しさ
つめ込んで
We
hide
a
little
loneliness
潔く
カッコ良く
明日からは
Cleanly
and
coolly,
from
tomorrow
onwards
誰もが振り向く女になる
We'll
become
women
that
everyone
looks
up
to
たとえ2人離ればなれになっても
Even
if
the
two
of
us
grow
apart
心はずっと一緒に
Our
hearts
will
always
be
together
愛は
お金では買えないって
We
know
that
money
can't
buy
love
"I"でお金は買えるの?
Can
"I"
be
bought
with
money?
T.V.で言ってた
That's
what
they
said
on
T.V.
無感動...
無関心きりがないね
Indifference...
Apathy
never
ends
若い子みんなそうだと思われるのは
Everyone
thinks
that
young
people
are
like
this
Feel
so
bad!
どうしようもないじゃない
Feel
so
bad!
What
can
we
do
about
it?
何より大切にしてる
Are
more
precious
than
anything
else
きっと大人よりも
Even
more
than
adults
夢を見て
涙して
傷ついても
We've
dreamed,
wept,
and
been
hurt
現実は
がむしゃらに来るし
But
reality
comes
at
us
recklessly
自分の居場所
存在価値は失くせない
We
can't
lose
our
place
in
the
world,
our
worthiness
自分を守るために
To
protect
ourselves
I′ll
go
my
way
戻れない
I'll
go
my
way,
I
can't
turn
back
道を選ぶ時が来る前に
The
time
will
come
when
we
choose
our
paths
こんなにも
こんなにも
Such
cherished,
cherished
大切な想い出...
とき放つよ...
Memories...
let's
unleash
them...
Take
my
revolution
生きて行こう
Take
my
revolution,
let's
live
our
lives
現実はがむしゃらに来るし
But
reality
comes
at
us
recklessly
自分の居場所
存在価値を見つけたい
We
want
to
find
our
place
in
the
world,
our
worthiness
今日までの自分を
The
selves
we've
been
up
until
now
潔く
脱ぎ捨てる
裸になる
Let's
cast
them
off
cleanly,
let's
become
naked
自由を舞う薔薇のように
Freely
dancing
roses
たとえ2人離ればなれになっても
Even
if
the
two
of
us
grow
apart
私は世界を変える
I
will
change
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥井雅美, 矢吹俊郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.