中慈馬早苗 (CV:平野綾) - フツウの恋 〜走れ!イインチョー!〜 - traduction des paroles en allemand




フツウの恋 〜走れ!イインチョー!〜
Eine ganz normale Liebe ~Lauf, Klassensprecher!~
情熱飛び交って みんなが狙ってる
Leidenschaften fliegen umher, alle haben es auf dich abgesehen.
やんがらこんがらがっちゃって
Alles wird durcheinander und verheddert sich.
踏んだり蹴ったりあなたのこと
Immer wieder stolpere ich und trete ins Fettnäpfchen, wenn es um dich geht.
教室のすみっこ こっそり見つめてる
Von der Ecke des Klassenzimmers aus beobachte ich dich heimlich.
どうにも内気なわたし それでもジンワリしあわせ
Ich bin so hoffnungslos schüchtern, doch trotzdem fühle ich ein leises Glück.
大胆なあのコに ちょっとヤキモチ でも
Auf dieses kühne Mädchen bin ich ein wenig eifersüchtig, aber
フツウの恋を夢見て今日も
Auch heute träume ich von einer ganz normalen Liebe.
むくわれずとも構わないのです
Es macht mir nichts aus, wenn sie unerwidert bleibt.
あなたをそっとお守りしたいな
Ich möchte dich heimlich beschützen.
平穏が何より あなたが望むほど
Frieden ist wichtiger als alles andere, so wie du ihn dir wünschst.
やっぱりこんがらがっちゃって
Wie erwartet, verheddert sich alles wieder.
うっかりすっかりトラブってる
Unachtsam bin ich völlig in Schwierigkeiten geraten.
星に願うだけじゃ アテにならないのね
Nur auf einen Stern zu wünschen, darauf kann man sich nicht verlassen, oder?
一緒に勉強したり にっこり冗談あげたい
Ich möchte mit dir zusammen lernen oder dir lächelnd einen Witz erzählen.
だからいつか わたし 宣戦布告して
Deshalb werde ich eines Tages, ich, den Krieg erklären.
フツウの恋を貫くために
Um eine ganz normale Liebe durchzusetzen.
困難だって立ち向かうのです
Selbst Schwierigkeiten werde ich mich stellen.
あなたをずっとお守りしたいよ
Ich möchte dich immer beschützen.
だけど真実告げたら どんな顔をするかな...
Aber wenn ich dir die Wahrheit sage, was für ein Gesicht wirst du wohl machen...
いいえ!
Nein!
フツウの恋を夢見て今日も
Auch heute träume ich von einer ganz normalen Liebe.
むくわれずとも構わないのです
Es macht mir nichts aus, wenn sie unerwidert bleibt.
あなたをそっと お守りしたいな
Ich möchte dich heimlich beschützen.
したいな
Das möchte ich.





Writer(s): こだまさおり, Chika-m*, chika−m*


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.