Hachidai Nakamura - 時のたつまま - traduction des paroles en allemand

時のたつまま - 中村八大traduction en allemand




時のたつまま
Im Lauf der Zeit
時のいたずらだね 苦笑いだね
Ein Streich der Zeit, nicht wahr? Ein gequältes Lächeln.
冷たい風が今 吹き抜けるだけ
Nur ein kalter Wind weht jetzt hindurch.
木枯しにふるえてる 君の細い肩
Deine schmalen Schultern, zitternd im kalten Wind.
思いきり抱きしめて みたいけれど
Ich möchte dich fest umarmen, aber...
今日はやけに君が 大人に見えるよ
Heute wirkst du seltsamerweise so erwachsen.
ぼくの知らないまに 君は急に
Ohne dass ich es wusste, bist du es plötzlich geworden.
時のいたずらだね 苦笑いだね
Ein Streich der Zeit, nicht wahr? Ein gequältes Lächeln.
冷たい風が今 吹き抜けるだけ
Nur ein kalter Wind weht jetzt hindurch.
かわす言葉もなくて すれちがう心
Worte fehlen uns, die Herzen driften auseinander.
一人歩きだした 君を見つめて
Ich sehe dich an, wie du allein deinen Weg gehst.
昔愛した人を 思い出しただけさ
Ich habe mich nur an jemanden erinnert, den ich einst liebte.
今さら言えないよ それは君だと
Jetzt kann ich es nicht mehr sagen, dass du es warst.
時のいたずらだね 苦笑いだね
Ein Streich der Zeit, nicht wahr? Ein gequältes Lächeln.
冷たい風が今 吹き抜けるだけ
Nur ein kalter Wind weht jetzt hindurch.
時のいたずらだね 苦笑いだね
Ein Streich der Zeit, nicht wahr? Ein gequältes Lächeln.
冷たい風が今 吹き抜けるだけ
Nur ein kalter Wind weht jetzt hindurch.





Writer(s): Herman Hupfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.