中澤裕子 - Gakusei Jidai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 中澤裕子 - Gakusei Jidai




Gakusei Jidai
Gakusei Jidai
つたのからまるチャペルで 祈りを捧げた日
In a chapel entwined with ivy, I offered a prayer that day,
夢多かりしあの頃の 想い出をたどれば
When I trace the memories of those days filled with dreams,
なつしい友の顔が 一人一人浮かぶ
The faces of my dear friends come to mind, one by one.
重いカバンをかかえて かよったあの道
Carrying heavy bags, I walked that path,
秋の日の図書館の ノートとインクのにおい
The smell of books and ink in the library on an autumn day,
枯葉の散る窓辺 学生時代
Fallen leaves outside the window, student days.
讃美歌を歌いながら 清い死を夢みた
Singing hymns, I dreamed of a pure death,
何のよそおいもせずに 口数も少なく
Without any pretense, speaking little,
胸の中に秘めていた 恋への憧れは
The longing for love I kept hidden in my heart
いつもはかなくやぶれて 一人書いた日記
Was always fleetingly shattered, the diary I wrote alone,
本棚に目をやれば あの頃読んだ小説
When I look at the bookshelf, the novels I read back then,
過ぎし日よ 私の学生時代
Gone are those days, my student days.
ロウソクの灯に輝く 十字架をみつめて
Gazing at the cross that shone in the candlelight,
白い指を組みながら うつむいていた友
My friend, with her hands folded in prayer, looked down,
その美しい横顔 姉のように慕い
Her beautiful profile, I admired her like an older sister,
いつまでも変わらずにと 願った幸せ
And wished for her happiness to remain unchanged forever.
テニス・コート キャンプ・ファイヤー
Tennis courts, campfires,
なつしい 日々は帰らず
Those cherished days will never return,
素晴らしいあの頃 学生時代
Those wonderful times, student days,
素晴らしいあの頃 学生時代
Those wonderful times, student days.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.