Paroles et traduction 中澤裕子 - 木綿のハンカチーフ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
木綿のハンカチーフ
Платочек из хлопка
恋人よ
ぼくは旅立つ
Любимый,
я
уезжаю,
東へと向かう列車で
На
восток
уходит
мой
поезд.
はなやいだ街で
君への贈りもの
В
праздничном
городе
подарок
для
тебя
探す
探すつもりだ
Ищу,
я
буду
искать.
いいえ
あなた
私は
Нет,
любимый,
мне
欲しいものはないのよ
Ничего
не
нужно.
ただ都会の絵の具に
Только
красками
городской
суеты
染まらないで帰って
Не
пропитайся,
вернись,
染まらないで帰って
Не
пропитайся,
вернись.
恋人よ
半年が過ぎ
Любимый,
полгода
прошло,
逢えないが泣かないでくれ
Не
плачь,
что
мы
не
видимся.
都会で流行りの指輪を送るよ
Посылаю
тебе
модное
в
столице
кольцо,
君に君に似合うはずだ
Тебе,
тебе
оно
должно
быть
к
лицу.
いいえ
星のダイヤも
Нет,
ни
звездные
бриллианты,
海に眠る真珠も
Ни
жемчужины
морского
дна
きっと
あなたのキスほど
Наверняка,
как
твой
поцелуй,
きらめくはずないもの
Не
смогут
сиять
так,
きらめくはずないもの
Не
смогут
сиять
так.
恋人よ
いまも素顔で
Любимый,
все
так
же
с
открытым
лицом,
くち紅も
つけないままか
Даже
не
крашу
губы,
見間違うような
スーツ着たぼくの
На
меня
не
похожа,
в
строгом
костюме,
写真
写真を見てくれ
На
фото,
на
фото
взгляни.
いいえ
草にねころぶ
Нет,
мне
по
душе
あなたが好きだったの
Ты
был
в
объятиях
травы,
でも
木枯らしのビル街
Но
в
каменных
джунглях,
где
ветер
свистит,
からだに気をつけてね
О
себе
позаботься,
прошу.
からだに気をつけてね
О
себе
позаботься,
прошу.
恋人よ
君を忘れて
Любимый,
прости,
что
меняешь
ты,
変わってく
ぼくを許して
Забываешь
меня,
прости.
毎日愉快に
過ごす街角
Каждый
день
в
суете
городских
площадей
ぼくは
ぼくは帰れない
Я,
я
не
вернусь
назад.
あなた
最後のわがまま
Тебе,
последняя
прихоть
моя,
贈りものをねだるわ
Подарок
хочу
попросить.
ねぇ
涙拭く木綿の
Прошу,
слезы
утрет
хлопковый
ハンカチーフ下さい
Платочек,
пришли,
ハンカチーフ下さい
Платочек,
пришли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Matsumoto, Eikichi Watanabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.