中田裕二 - むせかえる夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 中田裕二 - むせかえる夜




むせかえる夜
Sultry Night
深紫の風が夏の夜にうねる
The dark purple wind billows on a summer night
酷く蒸し暑くて溶けそうだ
It's so oppressively hot, I could melt
揺らめく赤い炎 怪しくちらつき
Flickering red flames eerily dance
誰もが同じ事期待して
Everyone's anticipating the same thing
何かの 訪れだよ
Something is coming
燻る恋の摩擦で
The friction of our smoldering love
火の粉が飛び散る
Sends sparks flying
見惚れた 時が止まりすべて消え去る
I'm mesmerized, time stands still and everything fades away
視界には君だけ
You're all I can see
他はわからない
Nothing else matters
不思議さ 身体中の力奪われ
The strangeness saps my strength
手も足も出なくて
I'm helpless
ただの隙だらけ
Utterly vulnerable
欲望の足音が距離を詰めてくる
The sound of desire closes in on us
焼け付く吐息でむせかるよう
Your searing breath suffocates me
よろこびと引き換えの 命は惜しまない
I'll gladly sacrifice my life for this ecstasy
あとは君の好きにしてくれよ
Do with me as you please
とにかく 聞きたいのさ
Tell me, my darling
その唇に現る
Let those words
とどめの言葉を
Form on your lips
揚羽蝶 光のフレア 蝉の鳴き声
A swallowtail butterfly, a flare of light, the cry of cicadas
黄金色の太陽 意識は遠のく
The golden sun, my senses drift away
見惚れた 時が止まりすべて消え去る
I'm mesmerized, time stands still and everything fades away
視界には君だけ
You're all I can see
他はわからない
Nothing else matters
その目に 捕らえられて僕は動けない
Caught in the gaze of your eyes, I'm paralyzed
逆らえばこの身は
If I resist, I'll become
脱け殻になる
An empty shell
脱け殻になる
An empty shell
生きた気がしない
I feel dead inside






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.