Paroles et traduction 中田裕二 - イニシアチブ (Live at Billboard Live TOKYO, 17th April 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イニシアチブ (Live at Billboard Live TOKYO, 17th April 2015)
Initiative (Live at Billboard Live TOKYO, 17th April 2015)
出来れば無駄な力使わずに
君の中の核心を突きたい
If
possible,
without
any
wasted
energy,
I
want
to
pierce
into
your
core
essence
酔いが醒めない朝の倦怠に
また代わり映えの無い日々を見る
In
the
exhaustion
of
the
morning
after
the
drunk,
I
again
witness
the
mundane
days
試すように押さえ気味の君の口調
As
an
experiment,
I
hold
back
my
breath
on
your
tone
人の気配が生臭い街は
しかめ面
厚化粧
靴の音
The
human
atmosphere
is
filled
with
a
raw
stench,
scowling
faces,
thick
makeup,
the
sound
of
shoes
長い赤信号を待ちながら
俺は昨日の謎を解いていた
While
waiting
for
the
long
red
light,
I
solved
yesterday’s
mystery
どちらが先に諦めるのだろうか
Who
would
give
up
first?
揺さぶりかけて
隙を狙って
互いに胸躍らせるゲーム
Teasing
you,
aiming
for
a
gap,
a
game
that
makes
both
our
hearts
race
愛に変わるとは言えないが
たまらなく刺激的さ
I
can’t
say
it
has
turned
into
love,
but
it’s
incredibly
stimulating
予定調和の物語なら
君を求める意味がないんだ
If
it
were
a
story
with
a
predictable
harmony,
there
would
be
no
point
in
wanting
you
anymore
出尽くした理屈じゃ通らない
見た事もない形の
Exhausted
explanations
will
not
work,
a
form
that
I
have
never
seen
before
雨上がりのアスファルトに漂う
むせるような苛立ちに包まれ
Enveloped
by
the
stifling
irritation
that
hangs
in
the
asphalt
after
rain
君が今に至るまでの過去と
捧げてきたいくつもの夜思う
I
think
about
your
past
that
has
led
to
this
point,
and
about
the
many
nights
you
have
given
yourself
知らずに済むのなら聞かないでいようか
If
I
can
live
without
knowing,
I
wonder
if
I
should
just
not
ask
揺さぶりかけて
隙を狙って
互いに胸躍らせるゲーム
Teasing
you,
aiming
for
a
gap,
a
game
that
makes
both
our
hearts
race
愛に変わるとは言えないが
たまらなく刺激的さ
I
can’t
say
it
has
turned
into
love,
but
it’s
incredibly
stimulating
予定調和の物語なら
君を求める意味がないんだ
If
it
were
a
story
with
a
predictable
harmony,
there
would
be
no
point
in
wanting
you
anymore
出尽くした理屈じゃ通らない
見た事もない形の
Exhausted
explanations
will
not
work,
a
form
that
I
have
never
seen
before
飲みかけの赤い水
ぶつかり合う肌の音
瞳の中浮かぶ月
Red
half-drunk
water,
the
sound
of
our
skin
colliding,
the
moon
floating
in
your
eyes
愛とうそぶいた君は正しいね
深入りする覚悟で来たんだ
You’re
right
to
call
it
love
and
lies,
I
came
with
the
determination
to
dive
deep
君がそう来れば俺もまた
更に試したくなるよ
If
that’s
how
you
bring
it,
then
I
will
become
even
more
tempted
揺さぶりかけて
隙を狙って
互いに胸躍らせるゲーム
Teasing
you,
aiming
for
a
gap,
a
game
that
makes
both
our
hearts
race
愛に変わるとは言えないが
たまらなく刺激的さ
I
can’t
say
it
has
turned
into
love,
but
it’s
incredibly
stimulating
予定調和の物語なら
君を求める意味がないんだ
If
it
were
a
story
with
a
predictable
harmony,
there
would
be
no
point
in
wanting
you
anymore
出尽くした理屈じゃ通らない
見た事もない形の
Exhausted
explanations
will
not
work,
a
form
that
I
have
never
seen
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.