中田裕二 - サンクチュアリ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 中田裕二 - サンクチュアリ




サンクチュアリ
Sanctuary
誰知らない君だけ 僕はそれを求め
Only you, unknown to anyone, that's what I seek
誰の目にも触れない 立ち入れない場所へ
To a place untouched by anyone's eyes, where they can't enter
いざなって
Invite me
今更新しい風なんて吹かない
Nowadays, no new wind will blow
子供騙しのレプリカ
A replica that fools children
欲望にすべてを見張られた檻さ
A cage where desires keep watch over everything
闇を失った ひとのあわれ
The pity of those who've lost the darkness
果てしない問いかけと 限りない疑いばかりが
Endless questions and boundless doubts alone
絶えず頭の中を巡って 叫びたくなる
Constantly circling my mind, making me want to scream
誰も知らない君だけ 僕はそれを求め
Only you, unknown to anyone, that's what I seek
この世でまだ僕しか 立ち入れない場所へ
To a place in this world where only I can enter
いざなって
Invite me
心が惹かれない 身体が求めない
My heart is not drawn to it, my body doesn't desire it
ひどく味気ない どれもが
They're all so bland
いつだって麗しい 君の身のこなし
Your every move is always graceful
目の覚めるような 目映い肌
Your dazzling skin is breathtaking
果てしないざわめきと 執拗なリフレインばかりで
Endless clamor and insistent refrains alone
食傷気味の僕に相応しい 孤独を与えて
Give me the solitude I deserve, I'm sick of it
何故か何度も 夢に見るんだ
For some reason, I see it in my dreams over and over
息もできずに 深い水の中
In deep water, I can't even breathe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.