Paroles et traduction 中田裕二 - 愛の摂理
愛の摂理-中田裕二
The
Law
of
Love
- Yuji
Nakada
いつでもそれなりに
こなして
I
always
managed
somehow
時どき虚しさに
襲われた
Sometimes
I
was
overcome
by
emptiness
だから強く望んでた
That's
why
I
wished
strongly
だから僕を覚えてた
That's
why
I
kept
you
in
my
mind
似たような影を踏み
Treading
on
similar
shadows
歩いてきた
傷の跡
Walking
with
scars
削られてゆくばかりの愛と
The
love
that
only
diminishes
いくらでも与えられる愛と
And
the
love
that
can
be
given
endlessly
誰にも選べない
Neither
can
be
chosen
何故に弄ばれて
Why
are
we
toyed
with?
君の肌が熱を帯びていく
Your
skin
is
heating
up
その瞳が色を変えて行く
The
color
of
your
eyes
is
changing
誰にも聴こえない
Not
audible
to
anyone
柔らかな愛を奏でて
We
play
the
gentle
melody
of
love
出来れば永遠が
欲しいけど
If
possible,
I
want
it
to
last
forever
途切れてしまうほど
続けたい
I
want
to
continue
it
so
much
that
it
breaks
だから強く望んでた
That's
why
I
wished
strongly
だから君を求めてた
That's
why
I
longed
for
you
抱きしめるその度
Every
time
I
hold
you
騒がしい明日が嫌になるから
Because
I
hate
the
noisy
tomorrow
光の中じゃ見失うから
Because
I
will
lose
you
in
the
light
誰にも求めない
I
don't
ask
it
of
anyone
君にしか求めない
I
ask
it
only
of
you
僕の指が闇に滑り込む
My
fingers
slip
into
the
darkness
その吐息が耳元を濡らす
Your
breath
caresses
my
ear
誰にも知り得ない
Not
known
to
anyone
静かなる愛の摂理に
The
silent
law
of
love
削られてゆくばかりの愛と
The
love
that
only
diminishes
いくらでも与えられる愛と
And
the
love
that
can
be
given
endlessly
誰にも選べない
Neither
can
be
chosen
何故に弄ばれて
Why
are
we
toyed
with?
君の肌が熱を帯びていく
Your
skin
is
heating
up
その瞳が色を変えて行く
The
color
of
your
eyes
is
changing
誰にも聴こえない
Not
audible
to
anyone
柔らかな愛を奏でて
We
play
the
gentle
melody
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中田 裕二, 中田 裕二
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.