Paroles et traduction 中田裕二 - プリズム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
変わりゆくことに
I
felt
a
pang
of
sadness
寂しさ覚えたのさ
At
the
changing
times
時間に乗って
なすがまま
Riding
the
current
of
time,
helplessly
運ばれていく日々
Carried
away,
day
by
day
手放せないものだらけで
Have
so
much
we
can't
let
go
of
しがみついて今をただ
Clinging
to
the
present,
simply
とどめようと重ね合わせてた
Trying
to
hold
it
together,
overlapping
光の中を泳いでいる
Swimming
through
the
light
目映い君の姿
Your
dazzling
figure
プリズムが揺れて見えたよ
Looked
like
a
shimmering
prism
確かな息吹が
A
definite
breath
of
life
君の胸の奥で聴こえる
I
can
hear
it
deep
within
your
chest
命の巡る音が
The
sound
of
life
flowing
ひとつずつ僕を許してくれた
Forgave
me,
one
by
one
違う過去に生きたときの
Is
because
the
memories
記憶が呼び合うから
Of
our
past
lives
call
to
each
other
それなら答えに
Then
there's
no
need
迷うことなど無いのに
To
be
lost
in
the
answer
いつも愛は試すように
Love
always
tests
us,
ただ黙って今を手渡した
Just
silently
handing
over
the
present
次はどこへ行こうか
Where
shall
we
go
next?
次は何を知ろうか
What
shall
we
learn
next?
白くこだまする空に
In
the
white
echoing
sky
君との明日を描いてた
I
painted
a
tomorrow
with
you
光の中を泳いでいる
Swimming
through
the
light
目映い君の姿
Your
dazzling
figure
プリズムが揺れて見えたよ
Looked
like
a
shimmering
prism
君を伝わり僕に触れた
Flowed
through
you
and
touched
me
命を刻む音に
To
the
sound
of
life
engraving,
少しずつ僕は目覚めていくよ
Little
by
little,
I
awaken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中田 裕二
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.