中野家の五つ子 - Minamikaze - traduction des paroles en anglais

Minamikaze - 中野家の五つ子traduction en anglais




Minamikaze
South Wind
南風トキメキ乗せて
Carried by the south wind, a fluttering heart
ハシャごうよ 夏をいっしょに
Let's have fun, spend the summer together
寄せては返す波のようね恋心
Like waves rolling in and out, so are my feelings for you
近くて でも遠くて ジタバタしちゃう
So close, yet so far, it makes me restless
だから"夏休み"ってゆうチカラを借りて
So with the power of "summer vacation" on my side
飾らない気持ちを知ってほしいな
I hope you'll understand my true feelings
ひとつ、ふたつ、みっつ、よっつ、いつつ模様の"好き"
One, two, three, four, five patterns of "like"
もう鈍感では 居られないはずですよ
You can't be oblivious anymore, can you?
まぶしいのは日差しじゃなく
It's not the sunlight that's dazzling me
悔しいくらい頼もしい君
It's you, so reliable it's almost frustrating
南風トキメキ乗せて
Carried by the south wind, a fluttering heart
特別な(特別な)思い出を(思い出を)
Special (special) memories (memories)
ハシャごうよ 夏をいっしょに
Let's have fun, spend the summer together
たとえば私と君だけのヒミツとか
Like a secret just between you and me
イマしか出来ないこと探してみたい
I want to find things we can only do now
笑ったカオ見て こころは優しくなる
Seeing your smiling face makes my heart gentle
あったかい夕日で満ちていくよ
Filling up with the warm sunset
ひとつ、ふたつ、みっつ、よっつ、いつつ数えるたび
One, two, three, four, five, every time I count
ありがとういっぱい 伝えたくなるのです
I feel like saying "thank you" so much
まばゆいのは夜空じゃなく
It's not the night sky that's dazzling
真剣そうな横顔の君
It's your serious profile
流れ星 つい願ったの
I made a wish on a shooting star
もう少し(もう少し)このままで(このままで)
A little longer (a little longer) just like this (just like this)
となりに居させて、って
Let me stay by your side
数式じゃ解けない(解けない)
These feelings can't be solved (can't be solved)
気持ちの答えいつか
With a simple equation, but someday
聞ける日が(その時が)
The day will come (that time will come)
来るまでは(負けないよ)
Until then (I won't give up)
正々堂々で行こう!
I'll keep going, fair and square!
まぶしいのは日差しじゃなく
It's not the sunlight that's dazzling me
悔しいくらい頼もしい君
It's you, so reliable it's almost frustrating
南風トキメキ乗せて
Carried by the south wind, a fluttering heart
特別な(特別な)思い出を(思い出を)
Special (special) memories (memories)
ハシャごうよ 夏をいっしょに
Let's have fun, spend the summer together
最高の夏をいっしょに
The best summer, together





Writer(s): Aira Yuuki, Shun Aratame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.