Paroles et traduction Nogizaka46 - Sayonarano Imi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayonarano Imi
Смысл прощания
電車が近づく
Мне
нравится
ощущение
気配が好きなんだ
приближающегося
поезда.
高架線のその下で耳を澄ましてた
Под
эстакадой
я
прислушивалась,
柱の落書き
Глядя
на
граффити
на
колоннах:
数字とイニシャルは
цифры
и
инициалы.
誰が誰に何を残そうとしたのだろう
Кто,
кому
и
что
хотел
оставить
этим?
歳月(とき)の流れは
(歳月(とき)の流れは)
Время
(время)
教えてくれる
(教えてくれる)
подскажет
нам
(подскажет
нам),
過ぎ去った普通の日々が
что
прошедшие
обычные
дни
–
かけがえのない足跡と...
это
бесценные
следы...
サヨナラに強くなれ
Стань
сильнее
перед
лицом
прощания.
この出会いに意味がある
В
этой
встрече
есть
смысл.
悲しみの先に続く
За
печалью
нас
ждет
始まりはいつだって
Начало
всегда
приходит
そう何かが終わること
с
окончанием
чего-то.
もう一度君を抱きしめて
Еще
раз
обниму
тебя,
愛に代わるもの
найти
замену
любви.
電車が通過する
Поезд
проносится
мимо,
轟音(ごうおん)と風の中
в
грохоте
и
ветре
君の唇が動いたけど
твои
губы
шевелятся,
答えを待つ君に
Тебе,
ждущему
ответа,
僕は目を見て微笑みながら
я,
глядя
в
глаза,
大切なもの
(大切なもの)
Даже
если
дорогое
(дорогое)
遠ざかっても
(遠ざかっても)
удаляется
(удаляется),
いつかはきっとやって来る
когда-нибудь
обязательно
произойдет.
サヨナラを振り向くな
Не
оглядывайся
на
прощание,
追いかけてもしょうがない
бесполезно
гнаться
за
ним.
今いる場所に置いて行こうよ
давай
оставим
здесь.
終わることためらって
Люди
колеблются
перед
завершением,
人は皆立ち止まるけど
останавливаются,
僕たちは抱き合ってた
но
мы
обнимались,
腕を離して
а
теперь
разомкнули
руки,
もっと強くなる
чтобы
стать
сильнее.
躊躇してた間に
Пока
мы
колебались,
陽は沈む
(切なく)
солнце
садится
(так
грустно).
ぼやけてく
(確かな距離)
расплывается
(реальное
расстояние).
君が好きだけど
(君が好きだけど)
Ты
мне
нравишься
(ты
мне
нравишься),
ちゃんと言わなくちゃいけない
но
я
должна
сказать
это.
見つめあった瞳が星空になる
Наши
взгляды,
встречаясь,
превращаются
в
звездное
небо.
サヨナラは通過点
Прощание
– это
всего
лишь
этап.
これからだって何度もある
Впереди
их
будет
еще
много.
後ろ手(で)でピースしながら
Показывая
знак
мира
за
спиной,
歩き出せるだろう
ты
сможешь
идти
дальше.
サヨナラに強くなれ
Стань
сильнее
перед
лицом
прощания.
この出会いに意味がある
В
этой
встрече
есть
смысл.
悲しみの先に続く
За
печалью
нас
ждет
始まりはいつだって
Начало
всегда
приходит
そう何かが終わること
с
окончанием
чего-то.
もう一度君を抱きしめて
Еще
раз
обниму
тебя,
本当の気持ち問いかけた
спрошу
о
твоих
истинных
чувствах.
失いたくない
Не
хочу
терять
тебя.
愛に代わるもの
найти
замену
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Katsuhiko Sugiyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.