Paroles et traduction Nogizaka46 - 制服のマネキン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君が何かを言いかけて
You
tried
to
say
something
電車が過ぎる高架線
As
a
train
passed
by
on
the
elevated
line
動く唇
読んでみたけど
I
tried
to
read
your
moving
lips
YesかNoか?
Was
it
a
yes
or
a
no?
河川敷の野球場で
On
the
baseball
field
in
the
park
ボールを打った金属音
The
sound
of
metal
as
the
ball
was
hit
黙り込んだ僕らの所へ
To
where
we
stood
in
silence
飛んでくればいい
It
would
be
nice
if
it
could
fly
一歩目を踏み出してみなけりゃ
If
you
don't
take
that
first
step
何も始まらないよ
Nothing
will
start
答えを出すな
An
answer
in
your
head
恋をするのはいけないことか?
Is
it
wrong
to
fall
in
love?
僕の両手に飛び込めよ
Jump
into
my
arms
若過ぎる
それだけで
Just
because
we're
too
young
大人に邪魔をさせない
Doesn't
mean
adults
should
stop
us
恋をするのはいけないことか?
Is
it
wrong
to
fall
in
love?
君の気持ちはわかってる
I
understand
how
you
feel
感情を隠したら
If
you
hide
your
emotions
制服を着たマネキンだ
You're
just
a
mannequin
in
a
uniform
冬型の気圧配置に
Under
the
winter
weather
pattern
心が冷え込みそうだよ
My
heart
feels
like
it's
going
to
freeze
自販機の缶コーヒー
A
canned
coffee
from
the
vending
machine
卒業を待ってみたところで
Even
if
we
wait
until
graduation
何も変わらないだろう
Nothing
will
change
今しかできない
There
are
certain
things
チョイスもあるさ
We
can
only
do
now
どんな自分を守ってるのか?
What
are
you
trying
to
protect?
純情の壁
壊すんだ
Break
down
the
wall
of
innocence
汚れなきものなんて
The
idea
of
purity
大人が求める幻想
Is
just
an
illusion
adults
want
どんな自分を守ってるのか?
What
are
you
trying
to
protect?
僕は本気で好きなんだ
I
love
you,
I
mean
it
その意思はどこにある?
Where
do
you
stand?
制服を着たマネキンよ
You're
a
mannequin
in
a
uniform
できないんじゃない
やってないだけさ
It's
not
that
you
can't
do
it,
you
just
haven't
tried
未来の扉
そこにあるのに
The
door
to
the
future
is
right
there
僕は何度も誘う
I'll
ask
you
out
again
and
again
生まれ変わるのは君だ
It's
you
who
has
to
change
恋をするのはいけないことか?
Is
it
wrong
to
fall
in
love?
僕の両手に飛び込めよ
Jump
into
my
arms
若過ぎる
それだけで
Just
because
we're
too
young
大人に邪魔をさせない
Doesn't
mean
adults
should
stop
us
恋をするのはいけないことか?
Is
it
wrong
to
fall
in
love?
君の気持ちはわかってる
I
understand
how
you
feel
感情を隠したら
If
you
hide
your
emotions
制服を着たマネキンだ
You're
just
a
mannequin
in
a
uniform
制服を着たマネキンだ
You're
just
a
mannequin
in
a
uniform
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katsuhiko Sugiyama, Yasushi Akimoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.