Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
口約束
Mündliches Versprechen
いつか彼氏ができたって
Auch
wenn
du
irgendwann
einen
Freund
hast,
絶対
私は変わらない
werde
ich
mich
absolut
nicht
ändern.
女同士の友情を
Die
Freundschaft
zwischen
uns
Mädchen
優先するって誓おうよ
schwören
wir,
ihr
Vorrang
zu
geben.
よそよそしくなって
distanziert
wirst
用事があるのと
und
anfängst
zu
sagen,
言い始めたら
du
hättest
etwas
vor,
抜け駆けをする
diejenige,
die
einen
Alleingang
macht,
仲良しグループを
wird
aus
unserer
Freundesgruppe
除名するルール
ausgeschlossen
– das
ist
die
Regel.
そんな口約束で
Mit
solch
einem
mündlichen
Versprechen
盛り上がったあの日
waren
wir
an
jenem
Tag
begeistert.
まだ
若かったし
Wir
waren
noch
jung
ホントに
そう思った
und
dachten
das
wirklich.
ずっと
このまま
Dass
es
immer
so
bleiben
würde,
今のこの関係が
diese
Beziehung,
die
wir
jetzt
haben,
続くものって信じてた
daran
glaubten
wir,
dass
sie
andauern
würde.
大事な友よ
Meine
lieben
Freundinnen.
舌の根も乾かぬうちに
Kaum
waren
die
Worte
verklungen,
事情
変わってしまったね
haben
sich
die
Umstände
geändert,
nicht
wahr?
やがて
いつもの飲み会も
Bald
passten
auch
unsere
üblichen
Treffen
zum
Trinken
予定
合わなくなって来た
nicht
mehr
in
den
Zeitplan.
ドタキャンしたり
Absagen
in
letzter
Minute,
早く帰らなきゃと
sagen,
man
müsse
früh
gehen,
スマホをチラチラと
heimlich
und
besorgt
気にして見たり
aufs
Smartphone
schauen,
嘘や秘密を
Lügen
und
Geheimnisse
白状しなくなる
nicht
mehr
gestehen,
仲間にまで隠す
selbst
vor
Freundinnen
verbergen
しあわせのプロセス
den
Prozess
des
Glücklichwerdens.
そしてある日
突然
Und
dann,
eines
Tages,
plötzlich,
勝ち誇ったみたいに
als
ob
du
triumphiert
hättest,
きっと
言うんでしょう?
wirst
du
sicher
sagen,
nicht
wahr?
ごめん
結婚するって...
„Tut
mir
leid,
ich
heirate…“
まさか
あんたが...
Nicht
zu
fassen,
dass
du
es
bist…
予想外の順番
Eine
unerwartete
Reihenfolge.
敗北感
味わうわ
Ich
fühle
mich
besiegt.
よくある話
Eine
alltägliche
Geschichte.
女の子だったら
Wenn
man
ein
Mädchen
ist,
狙うでしょ?
zielt
man
darauf
ab,
oder?
友達へのサプライズ
Die
Freundinnen
zu
überraschen,
先に結婚するって
als
Erste
zu
heiraten,
言いたくて
das
will
man
sagen
können.
そう
勝ち組へ
Ja,
zu
den
Gewinnerinnen
足抜けしよう
möchte
man
überlaufen.
そんな口約束で
Mit
solch
einem
mündlichen
Versprechen
盛り上がったあの日
waren
wir
an
jenem
Tag
begeistert.
まだ
若かったし
Wir
waren
noch
jung
ホントに
そう思った
und
dachten
das
wirklich.
ずっと
このまま
Dass
es
immer
so
bleiben
würde,
今のこの関係が
diese
Beziehung,
die
wir
jetzt
haben,
続くものって信じてた
daran
glaubten
wir,
dass
sie
andauern
würde.
大事な友よ
Meine
lieben
Freundinnen.
ある日
突然
Eines
Tages,
plötzlich,
勝ち誇ったみたいに
als
ob
du
triumphiert
hättest,
きっと
言うんでしょう?
wirst
du
sicher
sagen,
nicht
wahr?
ごめん
結婚するって...
„Tut
mir
leid,
ich
heirate…“
だけど
みんなで
Aber
wir
alle
zusammen
おめでとうと言うわ
werden
„Herzlichen
Glückwunsch“
sagen,
わざとらしく微笑んで...
mit
einem
gezwungenen
Lächeln…
先を越された
Du
bist
mir
zuvorgekommen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, Amber, 秋元 康
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.