Nogizaka46 - Inochiwa Utsukushii - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nogizaka46 - Inochiwa Utsukushii




Inochiwa Utsukushii
Life is Beautiful
HA... HA... HA...
HA... HA... HA...
HA... HA... HA...
HA... HA... HA...
HA... HA... HA...
HA... HA... HA...
月の雫を背に受けて
With the moon's dew on our backs,
一枚の葉が風に揺れる
A single leaf sways in the wind.
その手 放せば楽なのに
It would be easy to let go of your hand,
しがみつくのはなぜだろう
But why do I cling to it?
何のために生きるのか?
Why do we live?
何度 問いかけてはみても
No matter how many times I ask,
空の涯まで暗闇が黙り込む
Darkness fills the horizon and stays silent.
夢を見られるなら この瞼を閉じよう
If I can dream, I'll close my eyes.
悩んでも やがて夜は明けてく
Even if I worry, night will eventually turn into dawn.
命は美しい
Life is beautiful.
初めて気づいた日から
From the day I first realized,
すべてのその悲しみ
All that sorrow,
消えて行くんだ
Fades away.
永遠ではないもの
It's not eternal,
花の儚さに似て
Like the ephemeral nature of flowers,
その一瞬 一瞬が
Each and every moment,
生きてる意味
Is the meaning of life.
地平線から差し込んだ
From the horizon, the indigo sun shines,
藍色の陽が語りかける
Speaking to me.
昨日 途中であきらめたこと
Yesterday, I gave up halfway,
今日もう一度 始めよう
Today, I'll start again.
何のために生きてるか?
Why do we live?
答え 見つからなくたって
Even if we can't find the answer,
目の前にある真実は一つだけ
There is only one truth before our eyes.
それがしあわせだと教えられるよりも
Rather than being told that it's happiness,
足下に咲いた花を見つけろ!
Find the flowers that bloom at your feet!
命は逞しい
Life is resilient.
この世に生まれてから
From the moment we're born,
どんなに傷ついても
No matter how hurt we are,
立ち上がろうか
Let's stand up again.
捨ててはいけないんだ
We must never give up.
人は約束してる
People make promises.
みんな一人 そう一人
Everyone is alone, yes, alone.
次の未来
The future is coming.
命は美しい
Life is beautiful.
初めて気づいた日から
From the day I first realized,
すべてのその悲しみ
All that sorrow,
消えて行くんだ
Fades away.
永遠ではないもの
It's not eternal,
花の儚さに似て
Like the ephemeral nature of flowers,
その一瞬 一瞬が
Each and every moment,
生きてる意味
Is the meaning of life.





Writer(s): Hiroki Sagawa, Yasushi Akimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.