Nogizaka46 - 当たり障りのない話 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nogizaka46 - 当たり障りのない話




夕暮れ 近くにある商店街
Торговая улица в сумерках.
ママから頼まれた買い物をして
мама попросила меня пройтись по магазинам.
小さな本屋で立ち読みしてたら
я читал в маленьком книжном магазине.
あなたが歩いて来た
Ты пришел пешком.
あれから 何年が経ったのだろう?
сколько лет прошло с тех пор?
普段着 何だか恥ずかしくなった
меня смущала моя повседневная одежда.
ずっと 片想いで終わった人
человек, который все время заканчивал с безответной любовью.
ちゃんと着替えればよかった
я должен был измениться.
髪が短い今に そんなに驚くなんて
у меня такие короткие волосы, что я не могу поверить, что сейчас так удивлена.
少しくらいは覚えていてくれた
я кое-что помню.
付き合っている人はいるのかな
интересно, встречается ли кто-нибудь с тобой?
一瞬 心の中で思った
я на мгновение задумался.
聞きたくても まさか聞けるわけもない
даже если ты захочешь услышать это, ты не услышишь.
そうお互い何をしてるのか
да, что мы делаем друг с другом?
同級生はどうしているか
чем занимаются твои одноклассники?
当たり障りのない話をした
я рассказал вам простую историю.
二人はスマホを手にはしたけれど
у обоих в руках был смартфон.
LINEを教え合うこともないまま
даже не научив друг друга строчкам.
やがて 昔話も尽きた頃
в конце концов, когда старые истории закончились.
時間(とき)はまた動き出した
Время (когда) снова начало двигаться.
地元でばったり会う偶然は奇跡じゃない
это не чудо, что мы встретились в этом районе.
考えてみればよくあることだよね
это обычное дело-думать об этом.
付き合っている人はいるのかな
интересно, встречается ли кто-нибудь с тобой?
ただの好奇心の振りをした
я сделал вид, что мне просто любопытно.
彼女はいないよって言われたところで
мне сказали, что ее здесь нет.
どんなリアクションをすればいい
какая у тебя реакция?
先の展開がわからなくて
я не знаю, что происходит.
ぎこちなく「じゃあね」と背中向けた
Я сказал: "Пока", и я сказал: "Пока", и я сказал:" Пока", и я сказал:"Пока, пока".
再会しても懐かしむだけ
даже если мы встретимся снова, мы будем скучать по этому.
もうあの頃に戻せやしないんだ
я больше не могу вернуться в то время.
付き合っている人はいるのかな
интересно, встречается ли кто-нибудь с тобой?
一瞬 心の中で思った
я на мгновение задумался.
聞きたくても まさか聞けるわけもない
даже если ты захочешь услышать это, ты не услышишь.
そうお互い何をしてるのか
да, что мы делаем друг с другом?
同級生はどうしているか
чем занимаются твои одноклассники?
当たり障りのない話をした
я рассказал вам простую историю.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Jun Koami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.