Paroles et traduction en anglais Nogizaka46 - 意外BREAK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カブリオレのルーフ
With
the
cabriolet
roof
首都高
湾岸線を走る
I
drive
along
the首都高Wangan
Line
爆音で流すソウルミュージックさえ
Even
soul
music
blasting
風向き次第でやさしく聴こえる
Sounds
gentle
depending
on
the
wind
direction
飛行機が青空横切ってく
A
plane
cuts
across
the
blue
sky
永遠なんてどこにもない
There's
no
such
thing
as
forever
時間は何事もなく進むよ
Time
goes
by
without
incident
Why
don't
you
fly
away
Why
don't
you
fly
away
大丈夫かもね
Maybe
I'll
be
okay
たかが
恋の一つ終わったくらいで
With
just
one
love
ended
もっと
落ち込みそうな気がしてた
I
felt
like
I
was
going
to
be
more
depressed
当てがなくても
Even
if
I
don't
have
a
destination
All
right
どこかへ着くだろう
All
right
I'll
get
somewhere
思い出
振り切れそう
I
can
shake
off
the
memories
サングラス掛けなきゃ
I
have
to
put
on
sunglasses
手探りで見つけ出したんだ
I
found
it
by
groping
涙じゃなくて太陽のせい
It's
not
tears
but
the
sun
切なさ以上に冷静な自分
I'm
calmer
than
I
am
sad
この橋を渡れば感じるだろう
I'll
probably
feel
it
when
I
cross
this
bridge
Summer
breeze
Summer
breeze
心
全部流されちゃえ
Let
my
heart
flow
away
愛は無責任な感情って奴
Love
is
a
reckless
emotion
But
I
don't
think
so
But
I
don't
think
so
あんな男一人
別れたくらいで
If
I
break
up
with
a
man
like
that
ちょっと長引きそうな気がしてた
I
felt
like
it
would
last
a
little
longer
サイドシートは
今
The
side
seat
is
now
ぽっかり空いた指定席
A
reserved
seat
that's
empty
次に会う人が
Someone
I'll
meet
next
どこかで待ってるだろう
Will
be
waiting
somewhere
大丈夫かもね
Maybe
I'll
be
okay
たかが
恋の一つ終わったくらいで
With
just
one
love
ended
もっと
落ち込みそうな気がしてた
I
felt
like
I
was
going
to
be
more
depressed
当てがなくても
Even
if
I
don't
have
a
destination
All
right
どこかへ着くだろう
All
right
I'll
get
somewhere
思い出
振り切れそう
I
can
shake
off
the
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Shinya Sumida (pka Sumidashinya)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.