Nogizaka46 - 水玉模様 off vocal ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nogizaka46 - 水玉模様 off vocal ver.




水玉模様 off vocal ver.
Polka Dot Pattern off vocal ver.
あの日の心の坂道は
The ridge that was my heart on that day
揺れる木漏れ陽の中
Within the trembling sunlight
恋とか呼ぶには幼くて
Too young to call it love
あなたの後を拗ねて歩いた
I followed after your sulking back
じゃあまたね
Well, see you later
わざとぶっきらぼうに
I deliberately snapped it off
言ってみたら
If I said that
瞳から熱いもの
something warm from the eyes
水玉模様の思い出は
Memories of the polka dot pattern
光と一緒に影がある
have light along with shadow
大人の気持ちは
The feelings of an adult
ずっとわからないよ
I still don't get it
16歳
16
線路を見下ろす丘の上
Atop the hill overlooking the tracks
あの都会(まち)は遠すぎる
That city's too far
私があなたを抱きしめて
If only I'd hugged you
行かないでって言えばよかった
and told you not to go
迎えに来る
He'd come back for me
そんな(の)無責任だよ
That's irresponsible
やさしすぎる
Much too gentle
あなたなんか好きじゃない
I don't like you
水玉模様の愛しさは
The love of the polka dot pattern
初めて出会った感情で
is a feeling I'd never known
何かに満たされ
Filled with something
何か足りなかった
and lacking something
16歳
16
私の心の花は(花は)
My heart's flower (flower)
目を閉じた空に咲く
blooms in the sky I'd shut my eyes to
「知らないうちに、涙が心に広がっていきました。
'Before I knew it, my heart was being filled by tears.
切なくて、切なくて、
It was sad, it was so sad,
その思いは... 水玉模様でした」
My heart was covered in polka dots.'
水玉模様の思い出は
Memories of the polka dot pattern
光と一緒に影がある
have light along with shadow
大人の気持ちは
The feelings of an adult
ずっとわからないよ
I still don't get it
16歳
16





Writer(s): 若田部誠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.