Nogizaka46 - 涙がまだ悲しみだった頃 off vocal ver. - traduction des paroles en allemand




涙がまだ悲しみだった頃 off vocal ver.
Als Tränen noch Trauer waren off vocal ver.
確かにそう私は
Ja, ganz sicher, ich
あなたに恋をしてた
war in dich verliebt.
ってかね 恋をしてる
Oder besser gesagt, ich bin verliebt,
つもりだったのよ
dachte ich zumindest.
あなたは大人だったし
Du warst ja erwachsen, und
考えれば適当に
wenn ich jetzt darüber nachdenke, wurd ich wohl einfach
あしらわれていたわ
lässig von dir abgetan.
私がキスを迫ったこともあったね
Es gab auch die Zeit, als ich dich küssen wollte, erinnerst du dich?
なぜか後ずさりされて
Irgendwie bist du zurückgewichen, und
それ以来 自信を失ったのよ
seitdem habe ich mein Selbstvertrauen verloren.
涙がまだ悲しみだった頃
Als Tränen noch Trauer waren,
胸の奥が締め付けられて苦しかった
da schnürte sich meine Brust zusammen und es tat weh.
そういう時どうすればいいのか?
Was sollte ich in solchen Momenten tun?
学校じゃ何も教えてくれない
In der Schule lernt man so etwas nicht.
ぶつぶつ言いながら 帰り道の商店街
Murmelnd ging ich durch die Einkaufsstraße auf dem Heimweg,
全力で走るしかなかった
ich konnte nichts anderes tun, als mit aller Kraft zu rennen.
大人になる前って
Bevor ich erwachsen wurde,
何だか損をしてた
hatte ich irgendwie das Gefühl, benachteiligt zu sein.
だってね もっと楽な
Denn es gab ja viel einfachere
生き方があった
Arten zu leben.
人間 追えば逃げるし
Menschen fliehen, wenn man sie verfolgt, und
そう 逃げれば追いかけるもの
ja, sie verfolgen einen, wenn man flieht.
一途すぎたみたい
Ich war wohl zu gradlinig.
あなたが女の人と歩いてた場面
Die Szene, als du mit einer anderen Frau unterwegs warst,
偶然 見かけてしまって
die habe ich zufällig gesehen, und
街角で過呼吸になったっけ
bekam an der Straßenecke Hyperventilation, erinnerst du dich?
涙をすぐ流せばよかった
Ich hätte einfach sofort weinen sollen.
我慢しなきゃいけないものだって思ってた
Ich dachte, ich müsste es aushalten.
そう笑顔の作り方忘れて
Ja, ich hatte vergessen, wie man lächelt, und
友達や親に当たってしまった
ließ es an meinen Freunden und meiner Familie aus.
心のあちこちが青い痣になったあの日
An jenem Tag, als mein Herz überall blaue Flecken hatte,
傷つくにはまだ幼かった
war ich noch zu jung, um verletzt zu werden.
ようやく今 泣き方を知った
Endlich, jetzt weiß ich, wie man weint.
頭の中 空っぽにして俯けばいい
Einfach den Kopf leer machen und nach unten schauen, das ist gut.
涙をすぐ流せばよかった
Ich hätte einfach sofort weinen sollen.
我慢しなきゃいけないものだって思ってた
Ich dachte, ich müsste es aushalten.
そう笑顔の作り方忘れて
Ja, ich hatte vergessen, wie man lächelt, und
友達や親に当たってしまった
ließ es an meinen Freunden und meiner Familie aus.
心のあちこちが青い痣になったあの日
An jenem Tag, als mein Herz überall blaue Flecken hatte,
傷つくにはまだ幼かった
war ich noch zu jung, um verletzt zu werden.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Tomoyuki Uchida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.