Paroles et traduction Nogizaka46 - 涙がまだ悲しみだった頃 off vocal ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涙がまだ悲しみだった頃 off vocal ver.
Tears Were Still Sadness Then off vocal ver.
確かにそう私は
I
was
certainly
like
that
あなたに恋をしてた
I
was
in
love
with
you
ってかね
恋をしてる
You
know
what?
I
am
in
love
あなたは大人だったし
You
were
an
adult
今
考えれば適当に
Now
I
think
about
it
あしらわれていたわ
I
was
treated
casually
私がキスを迫ったこともあったね
I
kissed
you
at
one
point
なぜか後ずさりされて
For
some
reason
you
recoiled
それ以来
自信を失ったのよ
Since
then
I’ve
lost
all
self-confidence
涙がまだ悲しみだった頃
When
tears
were
still
sadness
胸の奥が締め付けられて苦しかった
The
depths
of
my
chest
tightened
and
ached
そういう時どうすればいいのか?
What
should
I
do
when
that happens?
学校じゃ何も教えてくれない
Nothing
is
taught
about
it
in
school
ぶつぶつ言いながら
帰り道の商店街
Muttering
to
myself
on
the
way
home
through
the
shopping
district
全力で走るしかなかった
I
could
only
run
with
all
my
might
大人になる前って
Before
I
became
an
adult
何だか損をしてた
It
seemed
that
I
was
somehow
at
a
disadvantage
だってね
もっと楽な
Because,
there
was
a
way
of
life
人間
追えば逃げるし
People
run
after
you
if
you
chase
them
そう
逃げれば追いかけるもの
If
they
run
away,
chase
after
them
一途すぎたみたい
It
seems
I
was
too single-minded
あなたが女の人と歩いてた場面
That
time
when
I
saw
you walking
with
a
woman
偶然
見かけてしまって
I
happened
to
see
it
街角で過呼吸になったっけ
I
started
hyperventilating
on
the
street
corner
涙をすぐ流せばよかった
I
should
have
let
the
tears flow
immediately
我慢しなきゃいけないものだって思ってた
I
thought
that
I
had to
endure
it
そう笑顔の作り方忘れて
I
forgot
how
to
smile
友達や親に当たってしまった
I
took
it
out
on
my
friends and
family
心のあちこちが青い痣になったあの日
The
day
that
my
entire
heart was
covered
in
blue
bruises
傷つくにはまだ幼かった
I
was
still
too
young
to be
hurt
ようやく今
泣き方を知った
Now I’ve
finally
learned
how to
cry
頭の中
空っぽにして俯けばいい
Just
empty
your
mind
and
look
down
涙をすぐ流せばよかった
I
should
have
let
the
tears flow
immediately
我慢しなきゃいけないものだって思ってた
I
thought
that
I
had to
endure
it
そう笑顔の作り方忘れて
I
forgot
how
to
smile
友達や親に当たってしまった
I
took
it
out
on
my
friends and
family
心のあちこちが青い痣になったあの日
The
day
that
my
entire
heart was
covered
in
blue
bruises
傷つくにはまだ幼かった
I
was
still
too
young
to be
hurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Tomoyuki Uchida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.