Nogizaka46 - 無表情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nogizaka46 - 無表情




大丈夫
все в порядке.
ほっといて
оставь меня в покое.
私なら平気よ
я в порядке.
根も葉もないような噂は
ни корней, ни листьев.
どうでもいい
Мне все равно.
気にしないよ
Мне все равно.
あぁ 女の子の親友って(心配したふりして)
да, лучшая подруга девушки (притворяется взволнованной).
あぁ どうしてメンドーくさいんだろう? (何でも知りたがる)
о, почему это Мендоза? хочу знать все)
だって真実は
потому что правда такова.
当事者だけのもの
Только для вечеринок.
あれこれ言われたくはないんだ
я не хочу, чтобы мне это говорили.
Oh no, thank you
О Нет, спасибо.
恋はいつでも 無表情で
Любовь всегда невыразима.
気持ちなんて教えたくない
я не хочу говорить тебе о своих чувствах.
好きか嫌いかどっち?
нравится тебе это или нет?
曖昧に誤魔化せばいい
ты можешь сделать это расплывчатым.
心見せずに 無表情で
не показывая своего ума, не выражая эмоций.
嬉しくたって悲しくたって...
счастливые и грустные...
何もわからないように
как будто ты ничего не знаешь.
いつも同じ顔でいよう
давай всегда будем иметь одно и то же лицо.
笑わない
я не смеюсь.
あぁ 男の子のアプローチって(カッコつけ過ぎじゃない?)
да, подход парня слишком крут, не так ли?)
あぁ 反応見ながら決めるんだよね?(まわりくどい会話)
ты решаешь, наблюдая за своей реакцией, так?
もっとストレートに
более прямой.
態度で見せてくれ
покажи мне свое отношение.
小細工なんか必要ないんだ
мне не нужен маленький трюк.
Oh yes, go ahead
О да, вперед!
崩してごらん 無表情を
сломай его, ты невыразительный.
思わず本音出てしまうくらい
я не могу не чувствовать свои истинные чувства.
スルーなんてできない
я не могу дозвониться.
真剣なその眼差しで...
Серьезно, с этим взглядом...
自分を隠す無表情を
невыразительность сокрытия себя
誰かにそう暴いて欲しい
я хочу, чтобы кто-то раскрыл ее.
ずっとそう思っていた
я всегда так думал.
そんな強がりわかってくれる
ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь.
いつの日か
однажды
何を考えているんだろう?
о чем ты думаешь?
ずっとみんなに引かれてる
меня все привлекали всю мою жизнь.
変人扱い
ты чудак.
恋はいつでも 無表情で
Любовь всегда невыразима.
気持ちなんて教えたくない
я не хочу говорить тебе о своих чувствах.
好きか嫌いかどっち?
нравится тебе это или нет?
曖昧に誤魔化せばいい
ты можешь сделать это расплывчатым.
心見せずに 無表情で
не показывая своего ума, не выражая эмоций.
嬉しくたって悲しくたって...
счастливые и грустные...
何もわからないように
как будто ты ничего не знаешь.
いつも同じ顔でいよう
давай всегда будем иметь одно и то же лицо.
笑わない
я не смеюсь.
そんな強がりわかってくれる
ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь.
その日まで
До этого дня ...





Writer(s): 秋元 康, Akira Sunset, 秋元 康, akira sunset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.