Paroles et traduction Nogizaka46 - 私のために 誰かのために
私のために 誰かのために
For Me, For Someone
私のために歌ってくれた
Singing
for
me,
胸に染みるあの日の歌
Those
melodies
that
day
touched
my
heart.
空の下で風に向かい
Toward
the
sky,
facing
the
wind
さあ今度は誰かのために
Now
it's
my
turn
to
sing
for
someone.
今微笑む人が
For
those
who
are
now
cheerful
愛を分ける番だ
It's
time
to
share
the
love.
俯いたら誰にも聴こえて来るだろう
If
I
look
down,
I'm
sure
I'll
hear
you,
遠くどこからか鳥たちがさえずるように
From
somewhere
far,
like
birds
singing,
深い森もアスファルトのジャングルも
In
the
deep
forest
or
in
the
asphalt
jungle,
悲しみに暮れたあなたに歌いかける
I'll
sing
to
you,
my
dearest
friend.
心が癒えたら立ち上がって
When
your
heart
is
healed,
stand
up
考えればいい自分にできること
And
think
of
what
you
can
do.
私のために歌ってくれた
Singing
for
me,
胸に沁みるあの日の歌
Those
melodies
that
day
touched
my
heart.
陽射しの中頬を拭い
Under
the
sunlight,
I
wipe
away
my
tears.
さあ今度は誰かのために
Now
it's
my
turn
to
sing
for
someone,
しあわせになった人が
For
those
who
are
now
cheerful.
手を差し伸べる番だ
It's
time
to
reach
out
to
them.
人の影はどこにも見えないかもしれない
There
might
not
be
anyone
in
sight.
傷ついた者は息殺し怯えてるんだ
The
wounded
hold
their
breath
and
tremble
in
fear.
呼んだりせず確かめたりもしないで
Don't
call
out
or
confirm
their
presence,
目を閉じてそっと静かに歌いかけて
Just
close
your
eyes
and
sing
softly.
心と心が共鳴して
Hearts
resonate,
生きる痛みを忘れられるでしょう
You'll
forget
the
pain
of
living.
私のために歌ってくれた
Singing
for
me,
胸に染みるあの日の歌
Those
melodies
that
day
touched
my
heart.
空の下で風に向かい
Toward
the
sky,
facing
the
wind
さあ今度は
誰かのために
Now
it's
my
turn
to
sing
for
someone.
今微笑む人が
For
those
who
are
now
cheerful
愛を分ける番だ
It's
time
to
share
the
love.
一人じゃないんだ
You're
not
alone,
必ず誰かいる
Someone
is
always
there,
同じように傷つき孤独を感じて
Hurting
and
lonely
like
you,
あなたに似た人
Someone
similar
to
you,
ここにもいるんだよ
Is
right
here
with
you.
世界を思い出そう
Let's
remember
the
world
名も知らない顔も知らない
For
strangers,
for
nameless
faces
会ったことない誰かのために
To
whom
we've
never
met
みんなが歌い続ければ
If
we
keep
singing,
誰もがきっとやさしくなれる
We
can
all
become
a
little
kinder.
私のために歌ってくれた
Singing
for
me,
胸に沁みるあの日の歌
Those
melodies
that
day
touched
my
heart.
陽射しの中頬を拭い
Under
the
sunlight,
I
wipe
away
my
tears.
さあ今度は誰かのために
Now
it's
my
turn
to
sing
for
someone.
しあわせになった人が
For
those
who
are
now
cheerful.
手を差し伸べる番だ
It's
time
to
reach
out
to
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 杉山 勝彦, 秋元 康, 杉山 勝彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.