Paroles et traduction Nogizaka46 - 逃げ水
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日差しに切り取られた
Carved
out
by
the
sunlight
市営球場から聴こえて来る
Coming
from
the
city
stadium
ひと夏の熱狂は
The
fervor
of
the
summer
どれくらい風が吹けば醒めてくのか?
How
much
wind
would
it
take
to
cool
it
down?
自分の声が
他人のように響くよ
My
own
voice
echoes
like
a
stranger's
客観的過ぎるのだろう
Perhaps
I'm
too
objective
いつの日からか
僕は大人になって
Somewhere
along
the
way,
I
became
an
adult
走らなくなった
And
stopped
running
ミラージュ
遠くから見た時
Mirage,
when
seen
from
afar
道の向こう側に
水たまりがあったんだ
There
was
a
puddle
on
the
other
side
of
the
road
近づいたら
ふいに消えてしまった
But
when
I
got
closer,
it
suddenly
disappeared
目指して来たのに
どこへ行った?
あの夢
I
aimed
for
it,
but
where
did
it
go?
That
dream
芝生のスプリンクラー
The
lawn
sprinklers
過ぎるその季節を止めようとする
Trying
to
halt
the
passing
season
半袖を着た女は
When
will
the
woman
in
the
short
sleeves
カーディガンをいつ肩に羽織るのか?
Put
a
cardigan
on
her
shoulders?
やりたいことは
いつもいっぱいあったのに
I
always
had
so
many
things
I
wanted
to
do
できない理由
探していた
But
I
looked
for
reasons
why
I
couldn't
君と出会って
青春時代のように
After
meeting
you,
like
in
my
youth
夢中になれたよ
I
was
able
to
become
engrossed
ミラージュ
僕が見ているもの
Mirage,
the
thing
I
see
それが真実でも幻でも構わない
It
doesn't
matter
if
it's
real
or
an
illusion
今
確かに
僕の目に映るなら
If
it's
something
my
eyes
see
in
this
moment
逃げてしまっても
追いかけたい
この恋
Even
if
it
fades
away,
I
want
to
chase
after
this
love
大事なものはいつだって
あやふやな存在
The
important
things
are
always
vague
手を伸ばしても
何も触れられない
Even
when
I
reach
out,
I
can't
touch
anything
でもそこにあるってこと
信じるまっすぐさが
But
to
have
faith
that
they're
there
生きてく力だよ
Is
the
power
to
live
ミラージュ
遠くから見た時
Mirage,
when
seen
from
afar
道の向こう側に
水たまりがあったんだ
There
was
a
puddle
on
the
other
side
of
the
road
近づいたらふいに消えてしまった
But
when
I
got
closer,
it
suddenly
disappeared
目指して来たのに
どこへ行った?
あの夢
I
aimed
for
it,
but
where
did
it
go?
That
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Yohei Tanimura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.