Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
音が出ないギター
Die stumme Gitarre
剥き出しのコンクリート凭れながら
An
den
nackten
Beton
gelehnt,
夜と世間の温度が落ちて
背中が寒い
sinkt
die
Temperatur
der
Nacht
und
der
Welt,
mein
Rücken
ist
kalt.
チカチカと切れかけの蛍光灯
Ein
flackerndes,
fast
erloschenes
Neonlicht
大きくなった心の影を止められない
kann
den
Schatten
in
meinem
Herzen,
der
größer
wurde,
nicht
aufhalten.
ステージ中
mitten
auf
der
Bühne,
ベースの奴と殴り合って
habe
ich
mich
mit
dem
Bassisten
geprügelt.
「もう解散しよう」と
„Lass
uns
die
Band
auflösen“,
hieß
es,
アンプを切られた
und
der
Verstärker
wurde
ausgeschaltet.
音が出ないギター
Die
stumme
Gitarre,
それでもかき鳴らして
trotzdem
schlug
ich
sie
an,
やりたい音楽を歌い続けた
sang
weiter
die
Musik,
die
ich
machen
wollte.
気に食わないなら出て行けばいいさ
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
ja
gehen.
少年時代
憧れたロックは
Der
Rock,
den
ich
in
meiner
Jugend
bewunderte,
あてもなく人混みとか歩いた街
Ziellos
durch
Menschenmengen
in
der
Stadt
gelaufen,
風に舞ってる古新聞は何を伝える?
Was
verkündet
die
alte
Zeitung,
die
im
Wind
tanzt?
やって来たタクシーに乗車拒否され
Von
einem
herbeigerufenen
Taxi
abgewiesen,
肩から掛けたギターケースがやけに重い
fühlt
sich
der
Gitarrenkoffer
über
meiner
Schulter
furchtbar
schwer
an.
スタンディング
客に
Vom
stehenden
Publikum
「ふざけるな」と
„Verarsch
uns
nicht!“
いきなり野次を飛ばされたよ
wurde
mir
plötzlich
zugerufen.
怒りが湧くうちは
Solange
Wut
in
mir
aufsteigt,
やり直せるんだ
kann
ich
neu
anfangen.
弦が切れたギター
Die
Gitarre
mit
gerissener
Saite,
本音を隠すよりも
Anstatt
meine
wahren
Gefühle
zu
verbergen,
世界に叫んで
声を枯らした
schrie
ich
es
in
die
Welt
hinaus,
bis
meine
Stimme
heiser
war.
愛に飢えてたら愛すればいいさ
Wenn
du
nach
Liebe
hungerst,
dann
liebe
einfach.
仲間たちとぶつかったロックが
Den
Rock,
bei
dem
ich
mit
meinen
Freunden
aneinandergeriet,
歌いたいんだ
den
will
ich
singen.
楽器車
すっと並び
Der
Bandbus
fuhr
heran
und
hielt
neben
mir,
中からドアが開いたんだ
von
innen
öffnete
sich
die
Tür.
みんなが「早く乗れよ」って
Alle
sagten:
„Steig
schon
ein!“,
めんどくさそうに手招きする夜明け前
riefen
sie
mich
genervt
winkend
zu
sich,
vor
der
Morgendämmerung.
音が出ないギター
Die
stumme
Gitarre,
それでもかき鳴らして
trotzdem
schlug
ich
sie
an,
やりたい音楽を歌い続けた
sang
weiter
die
Musik,
die
ich
machen
wollte.
気に食わないなら出て行けばいいさ
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
ja
gehen.
少年時代
憧れたロックは
Der
Rock,
den
ich
in
meiner
Jugend
bewunderte,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoki Ishino (pka Jam9), Yasushi Akimoto, Masanori Fujimoto (pka Armyslick)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.