Paroles et traduction 久石譲 - セピア色の写真
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
セピア色の写真
Sepia-Toned Photograph
セピア色の
二人の写真
A
sepia-toned
photograph
of
us
two
いつもなぜか
悲しく揺れてる
For
some
reason,
it
always
makes
me
feel
blue
強く
強く
抱きしめあった
We
held
each
other
close,
so
tight
今も
今も
震えているよ...
Even
now,
my
body
still
trembles
from
the
sight
側にいるとき
何を感じていたの
What
were
you
feeling
when
we
were
together?
離れずにそっと
支えてくれてた
You
were
always
there,
supporting
me
with
care
そんな事にも
解らずに過ごしてた
Too
blind
to
see,
I
couldn't
comprehend
it
then
あなたの側に
いられなくて
And
now
I'll
never
be
with
you
again
確かめたくて
握る受話器に
I
reach
for
the
phone,
desperate
to
know
溢れ落ちる
涙の跡に
But
all
I
see
are
tear
stains
that
show
初めて気付くよ
本当に私の気持ち
For
the
first
time,
I
realize
how
I
feel
※セピア色の
二人だけの恋は
※Our
sepia-toned
love,
just
the
two
of
us
いつも何処か
悲しく揺れる
Always
tinged
with
sadness,
making
me
cuss
甘い
甘い
二人の夜に
In
the
sweet,
gentle
nights
we
shared
長く
長く
閉ざしてく※
I
closed
myself
off,
unaware※
何をいっても
言い訳しか言えない
No
matter
what
I
say,
it's
just
an
excuse
過ぎた言葉に
悔やんでいるのね
I
regret
the
words
I
said,
and
now
I
bruise
たった一つの
願いごとでさえも
Even
a
simple
wish,
I
couldn't
bring
to
light
あなたにはきっと
届かなくて
To
you,
it
would
never
take
flight
寂しさだけが
募る部屋に
Loneliness
fills
the
room
where
I
reside
残されたのは
写真だけ
All
that's
left
is
a
photograph,
nothing
to
hide
初めて気付くよ
あなたへの私の気持ち
For
the
first
time,
I
see,
my
love
for
you
is
real
セピア色に
咲き乱れる花は
The
sepia-toned
flowers,
blooming
in
despair
いつもそっと
悲しく枯れる
Always
gently
fading,
beyond
repair
脆く
脆く
崩れ落ちる
Fragile
and
brittle,
they
crumble
and
fall
君を
君を
閉じ込めて
Imprisoning
you,
holding
you
in
thrall
遠く
遠く
離れ
離れてても
今は
Though
we're
far,
far
away,
and
torn
apart
側に
側に
いつも
いつも居るよ
ずっと
I'm
always
by
your
side,
deep
in
my
heart
セピア色の
二人の写真
A
sepia-toned
photograph
of
us
two
いつもなぜか
悲しく揺れてる
For
some
reason,
it
always
makes
me
feel
blue
強く
強く
抱きしめあった
We
held
each
other
close,
so
tight
今も
今も
震える体...
Even
now,
my
body
trembles
from
the
sight...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.