九州男 - 地球の歩き方 (2011 LIVE Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 九州男 - 地球の歩き方 (2011 LIVE Ver.)




地球の歩き方 (2011 LIVE Ver.)
Walking on the Earth (~2011 LIVE Ver.)
何億年 時を経た何の為 何かに会いたくて
What for did we meet something, after a night and day for hundreds of millions of years?
Night and day 考えてもわかんねぇ
I can't even figure it out after thinking about it night and day.
空いた譜面にで描いた夢 今日も乾いた風が吹く
The dreams I drew on an empty music sheet. Today, too, the dry wind blows.
とりあえず一日分の愛をくれ
For the moment, give me the love of a day.
ここは迷い道の交差点 真白の標識がおっ立って
This is an intersection of a path of confusion, with a pure white sign standing upright,
雨雲が頭に乗っかって 耳元で何かをおっしゃって
and dark clouds on my head, whispering something in my ears.
何て言ったかはどうでもいい ただ知りたいことは
It doesn't matter what was said, I only want to know this;
何の為存在し、愛し、毎日歩き続けるのだろう
Why do we exist, love, and continue walking every day?
神々が与えた気まぐれな丸い形の模型に答えなんて
There is no answer in the capricious round model that the gods gave us,
無いのに考えたって車に味噌汁を注ぎ込む様なもんだから
so no matter how much we think about it, it's like pouring miso soup into a car.
飛び込め sun shine 手を広げ 天仰いで 目を閉じれば
Jump into the sunshine! Open your arms, look up at the sky, and close your eyes,
フォーカスする 地球と自分の理由を感じる
and you will feel the reason for the Earth and yourself in focus.
何かを探す事さえもちっぽけなほど瞬く間に輝いた君を抱きしめてゆく
Even searching for something is so puny that I just embrace you who shines in an instant.
まぁ細かい話は置いといて 全人類の一人として
Well, let's put the details aside and, as one of all mankind,
あたりかまわず恋をして 全てを忘れてノリノリです
let's fall in love with no regard for anything and forget everything and get into the swing of things.
なんてバカやってても時として 何か開けた時年老いて
Even if we act like fools, at some point, something opens up, and as we grow old,
眉間にシワ寄せお祈りです いつか返すはずの命です
we will furrow our brows and pray. Someday we will return our lives.
体内から産まれた温かい無実な魂に使命なんて
There is no mission for the warm and innocent soul that was born from within the body,
無いのに考えたってスニーカーにカラシを塗りつける様なもんだから
so no matter how much we think about it, it's like spreading mustard on sneakers.
Jump inna di sun shine 手を広げ 天仰いで 目を閉じれば
Jump into the sunshine! Open your arms, look up at the sky, and close your eyes,
到着する 地球と自分の自由のランデブー
and you will arrive at the rendezvous of freedom between the Earth and yourself.
何かに恐れる事さえも馬鹿らしいほど瞬く間に輝いた君を抱きしめてゆく
Even being afraid of something is foolish, and I just embrace you who shines in an instant.
重ねた伸びていく影は馬鹿みたいにモノマネをしてる
The overlapping, growing shadows act out like fools,
後ろを振り返ってみればしっかりと遠くまで足跡は残ってた
and if I look back, my footsteps are firmly left far behind.
走って走って 過ぎる日々指折り数えて
Running and running, counting the passing days on my fingers,
太陽が手を差し伸べて呆れ笑いしながら言った言葉は
the sun extended its hand and said these words with a wry smile;
見てごらん 探してた物は何よりも誰よりもそばにある
"Look, what you have been looking for is closer than anything, closer than anyone,
君と手をつないでいく永遠に
forever holding your hand."
Zoo it lap zoo it lap zoo it lap up an zoo it lap...
Zoo it lap zoo it lap zoo it lap up an zoo it lap...
飛び込め sun shine 手を広げ 天仰いで 目を閉じれば
Jump into the sunshine! Open your arms, look up at the sky, and close your eyes,
フォーカスする 地球と自分の理由を感じる
and you will feel the reason for the Earth and yourself in focus.
何かを探す事さえもちっぽけなほど瞬く間に輝いた君を抱きしめて
Even searching for something is so puny that I just embrace you who shines in an instant,
Jump inna di sun shine 手を広げ 天仰いで 目を閉じれば
Jump into the sunshine! Open your arms, look up at the sky, and close your eyes,
到着する 地球と自分の自由のランデブー
and you will arrive at the rendezvous of freedom between the Earth and yourself.
何故かはまだ分からないけれど幸せって事
I still don't know why, but this is what it means to be happy.
これは道端に咲いた地球の歩き方
This is the way to walk on the earth, blossoming at the roadside.
Zoo it lap zoo it lap zoo it lap up an zoo it lap...
Zoo it lap zoo it lap zoo it lap up an zoo it lap...





Writer(s): 九州男


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.