九州男 - 想色コーディネート (2011 LIVE Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 九州男 - 想色コーディネート (2011 LIVE Ver.)




想色コーディネート (2011 LIVE Ver.)
Color Coordination (2011 LIVE Ver.)
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
The seasons now overlap with us, painting the surroundings in 360°
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Spring, summer, autumn, winter, stylishly, the seasons coordinate us all year round
心地よい日差しに多少肌寒い風
A pleasant sunbeam, a slightly chilly wind
薄手の長袖の袖掴み伸ばして桜舞う道を歩く
I extend my hand out of my thin long-sleeved shirt and walk down a street where cherry blossoms fall
君の笑顔がよく似合う昼下がり
Your smile suits the early afternoon well
ノンフィクション ohファンタジー
Nonfiction, oh fantasy
虫が鳴くころパッと花火打ち上がり
The sound of insects, then fireworks suddenly go off
輝くたびに浴衣姿の喜ぶ君の横顔を見つめて
I stare at the side of your face, happy in a yukata, as the fireworks light up
騒音の中くっつけ合った手の平で会話していたんだ
Our hands entwined in the commotion, we talked with sign language
しっかり絡み合う指は愛の誓い
Our fingers, tightly intertwined, are a vow of love
接着剤はいらない
We don't need glue
知恵の輪以上に難解な構造です
It's a structure that's more difficult to untangle than a puzzle ring
二人ノリノリで時を飛び越えてく
The two of us dancing, jumping ahead in time
景色が僕らの手を引っ張って360°回転してく
The scenery takes our hands and spins us 360°
鮮やかな思い出が生まれてく二人が中心のシチュエーション
Vivid memories are born, the two of us at the center of the situation
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
The seasons now overlap with us, painting the surroundings in 360°
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Spring, summer, autumn, winter, stylishly, the seasons coordinate us all year round
黄昏た紅葉の世界は切なく感じるなぜか
The world of crimson-tinged maple leaves feels sad for some reason
目の前を敷き詰めていた落ち葉を見るより
Instead of looking at the fallen leaves scattered before me
澄んだ空を見上げてた
I look up at the clear sky
どこからか飛んでいく風船に二人の希望を乗せた
I send off our wishes on a balloon that flies off somewhere
やがて裸の木に着せられていたイルミネーション
Later, the bare trees are dressed in illumination
手袋ごしに白い息を吐いて君は
You breathe white breath out of your gloves
"ずっと一緒にいようね"とそっとマフラーで僕をたぐり寄せた
And softly draw me in with your muffler, saying, "Let's always be together."
メリークリスマス白い結晶がゆっくり舞降りて
Merry Christmas, white crystals slowly dance down
寄り添う頃聞こえる除夜の鐘
As we huddle together, the sound of the New Year's Eve bell
「あけましておめでとう また今年も宜しく」
“Happy New Year. I look forward to this year as well.”
景色が僕らの手を引っ張って360°回転してく
The scenery takes our hands and spins us 360°
鮮やかな思い出が募る中二人が選んだノミネート
Amongst the vivid memories we've gathered, the two of us choose our nominations
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
The seasons now overlap with us, painting the surroundings in 360°
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Spring, summer, autumn, winter, stylishly, the seasons coordinate us all year round
どんな背景も似合ってる君はturn me on
You look good in any background, you turn me on
風を吹き巻き起こる二人の為の四つの音色
A quartet of sounds bloweth, for the two of us
ピンク、緑、黄色、白の世界の中
In a world of pink, green, yellow and white
ファインダー越しに写る僕らのフォーカスされた
Our figures, captured through the viewfinder
記憶は消す事などは出来ない
These memories can never be erased
だってそうだろ? 普通じゃありえない感動の思い出が
Because that's right, we have memories of a moving experience that are beyond ordinary
全てに詰まってる
Packed into everything
奇跡がこの出会いをもたらして素敵なこの物語を綴ってく
This encounter, brought to us by a miracle, will continue to weave this wonderful story
限りある時を大切に歩いてゆくよ
We'll continue to cherish the time we have
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
The seasons now overlap with us, painting the surroundings in 360°
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Spring, summer, autumn, winter, stylishly, the seasons coordinate us all year round





Writer(s): TAKAROT, 九州男


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.