九州男 - 手紙。。feat.hiroko (mihimaru GT) [album version] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 九州男 - 手紙。。feat.hiroko (mihimaru GT) [album version]




手紙。。feat.hiroko (mihimaru GT) [album version]
Letter.. feat. hiroko (mihimaru GT) [album version]
(お元気ですか? お変わりありませんか?)
(Are you well? Are you unchanged?)
こんなに目の前に夢があふれてるのに 光ってるものは後方に
Even though there are so many dreams overflowing right before my eyes, what's shining is behind me
全てリュックに詰め込んで来たはずなのに なぜ?
I was supposed to have packed everything into my backpack, but why?
成れの果てに吹き付ける冷たい風
A cold wind blows over the end result
ショーウィンドウには息で手を暖めてる僕が写ってるだけ
In the shop window, I can see myself reflected, warming my hands with my breath
どれくらい経ったんだ あれから...
How long has it been since then...
どんなに元気よく無理に笑顔作っても
No matter how cheerfully I force a smile
本当は会いたくて ちゃんとつながっていたくて
The truth is that I want to see you and I want us to stay connected
東京の雨は冷たく またひとりにするの
The rain in Tokyo is cold, making me lonely again
あなたの声さえかき消してゆく
It even drowns out your voice
いつでも元気だよって言うのは簡単で
It's easy to say that I'm always fine
無駄に強がったって 寂しくなるだけで
But even if I pretend to be strong, it only makes me lonely
いつでも隣に立って歩いているよって
Like you're always standing right next to me, walking
あなたの背中に届きますように
May it reach you on your back
(お元気ですか? お変わりはありませんか?)
(Are you well? Are you unchanged?)
懐かしい記憶をてくてく歩いてく 淡く暖かい景色が廻る
Walking along the nostalgic memories, a faint, warm scenery passes by
海に山に川 いつもの道、急な階段や坂
The sea, the mountains, and the river, the usual path, the steep stairs and slopes
絶えず笑い声が漏れてる我が家 肩をポンと叩いてくる仲間
Laughter constantly spills out from my house, and my friends pat me on the shoulder
またな! と君が笑ってる 輝いてる光へと消えてく
See you later! you laugh, disappearing into the shining light
夕闇がそっと心を包み込んで
The evening darkness gently envelops my heart
切ないあこがれと共に夢の中
With a yearning sadness, I enter into a dream
いくつもの宝物 必要なものはどれ?
So many treasures, which one do I need?
どこかで拾った 大切なものはどこへ?
Where is the important thing I picked up somewhere?
いつでも元気だよって今日も強がったって
Even if I pretend to be strong and say that I'm always fine
一粒の涙の想いがこぼれてく
A single tear of longing overflows
今でも隣に立って歩いているよって
Like you're still standing right next to me, walking
あなたの背中に届きますように
May it reach you on your back
(あなたに会いたいです。聞こえますか?)
(I want to see you. Can you hear me?)
(あなたに会いたいです。聞こえますか?)
(I want to see you. Can you hear me?)
もう同じ物が違うように映ってたとしても
Even if the same things now seem different
時間がお互いの背中を押していくけど
And time pushes us both forward
青い空でつながってるよ
We're still connected under the blue sky
白い雲が想いを運んでくよ
The white clouds carry our thoughts
あの頃にはもう戻れないけど
We can't go back to those days
きっといつか会えるから
But I'm sure we'll meet again someday
この想いを今手紙にしてまぶたの裏に映るあなたへ
I'm now putting these feelings into a letter, projecting it onto the back of your eyelids
忘れたことはないよ 励みにして頑張ってるよ
I've never forgotten, I'm doing my best, using it as encouragement
また笑い合いたいよ そっちは今...
I want to laugh with you again, on your side, now...
いつでも元気だよって言うのは簡単で
It's easy to say that I'm always fine
無駄に強がったって寂しくなるだけで
But even if I pretend to be strong, it only makes me lonely
いつでも隣に立って歩いているよって
Like you're always standing right next to me, walking
あなたの背中に届きますように
May it reach you on your back
いつでも元気だよって今日も強がったって
Even if I pretend to be strong and say that I'm always fine
一粒の涙の想いがこぼれてく
A single tear of longing overflows
今でも隣に立って歩いているよって
Like you're still standing right next to me, walking
あなたの背中に届きますように
May it reach you on your back
(好きです。聞こえてますか?)
(I love you. Do you hear me?)





Writer(s): . Kusuo, . Hiroko, . Aili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.