Paroles et traduction 九州男 - 手紙。。feat.hiroko(mihimaru GT)
手紙。。feat.hiroko(mihimaru GT)
Letter ..feat. hiroko(mihimaru GT)
「お元気ですか?
変わりはありませんか?」
Are
you
well?
Has
anything
changed?
こんなに目の前に夢が溢れてるのに
光ってるものは後方に
Though
there
are
so
many
dreams
overflowing
right
before
my
eyes,
the
things
that
shine
are
behind
me
全てリュックに詰め込んで来たはずなのに
なぜ?
I
packed
everything
into
my
backpack,
but
why?
成れの果てに吹き付ける冷たい風
The
only
thing
that
reaches
me
now
in
the
end
is
a
cold
wind
ショーウィンドウには息で手を暖めてる僕が映ってるだけ
In
the
shop
window,
only
my
reflection
appears
as
I
warm
my
hands
with
my
breath
どれくらい経ったんだ
あれから。。
How
long
ago
was
it?
That...
どんなに元気よく無理に笑顔作っても
No
matter
how
cheerfully
I
force
a
smile
本当は会いたくて
ちゃんと繋がってたくて
The
truth
is,
I
miss
you,
I
want
us
to
be
together
東京の雨は冷たく
また一人にするの
Tokyo's
rain
is
cold,
making
me
lonely
again
あなたの声さえかき消してゆく
It
even
drowns
out
your
voice
いつでも元気だよって言うのは簡単で
It's
easy
to
say
that
I'm
always
well
無駄に強がったって寂しくなるだけで
But
no
matter
how
hard
I
pretend
to
be
strong,
I
only
get
lonelier
いつでも隣に立って歩いているよって
You're
always
beside
me,
walking
side
by
side
あなたの背中に届きますように
I
hope
this
reaches
you
「お元気ですか?
変わりはありませんか?」
Are
you
well?
Has
anything
changed?
懐かしい記憶をてくてく歩いてく
淡く暖かい景色が廻る
I
walk
along
nostalgic
memories,
surrounded
by
faint,
warm
scenery
海に山に川
いつもの道、急な階段や坂
The
sea,
the
mountains,
the
river,
the
usual
path,
the
steep
stairs
and
slope
絶えず笑い声が漏れてる我が家
肩をポンと叩いてくる仲間
Laughter
constantly
fills
the
air
in
my
home,
my
friends
pat
me
on
the
shoulder
またな!
と君が笑ってる
輝いてる光へと消えてく
So
long!
You
say
with
a
smile,
disappearing
into
the
shining
light
夕闇がそっと心を包み込んで
切ない憧れと共に夢の中
The
twilight
gently
embraces
my
heart,
carrying
my
yearning
and
dreams
into
my
sleep
いくつもの宝物
必要なものはどれ?
So
many
treasures,
which
one
do
I
need?
どこかで拾った
大切なものはどこへ?
Where
is
the
precious
one
I
picked
up
somewhere?
いつでも元気だよって今日も強がったって
I
pretend
to
be
strong
again
today,
saying
I'm
always
well
一粒の涙の想いがこぼれてく
But
a
tear
of
longing
falls
今でも隣に立って歩いているよって
You're
always
beside
me,
walking
side
by
side
あなたの背中に届きますように
I
hope
this
reaches
you
「あなたに会いたいです。聞こえますか?」
I
want
to
see
you.
Can
you
hear
me?
もう同じ物が違うように映ってたとしても
Even
if
the
same
things
appear
differently
now
時間がお互いの背中を押していくけど
And
time
pushes
us
forward
青い空でつながってるよ
白い雲が想いを運んでくよ
We're
still
connected
under
the
blue
sky,
the
white
clouds
carry
our
thoughts
あの頃にはもう戻れないけど
We
can't
go
back
to
the
past
きっといつか会えるから
But
I
believe
we'll
meet
again
someday
この想いを今手紙にしてまぶたの裏に映るあなたへ
So
now,
I'll
make
my
thoughts
into
a
letter,
and
send
it
to
you
in
the
depths
of
my
eyelids
忘れたことはないよ
励みにして頑張ってるよ
I've
never
forgotten
you,
you've
always
been
my
inspiration
また笑い合いたいよ
そっちは今・・・
I
want
to
laugh
with
you
again,
how
are
you
doing
now...
いつでも元気だよって言うのは簡単で
It's
easy
to
say
that
I'm
always
well
無駄に強がったって寂しくなるだけで
But
no
matter
how
hard
I
pretend
to
be
strong,
I
only
get
lonelier
いつでも隣に立って歩いているよって
You're
always
beside
me,
walking
side
by
side
あなたの背中に届きますように
I
hope
this
reaches
you
いつでも元気だよって今日も強がったって
I
pretend
to
be
strong
again
today,
saying
I'm
always
well
一粒の涙の想いがこぼれてく
But
a
tear
of
longing
falls
今でも隣に立って歩いているよって
You're
always
beside
me,
walking
side
by
side
あなたの背中に届きますように
I
hope
this
reaches
you
「好きです。聞こえてますか?」
I
love
you.
Can
you
hear
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Kusuo, . Hiroko, . Aili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.