九州男 - 雲の上の君え - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 九州男 - 雲の上の君え




雲の上の君え
To You Above the Clouds
どうしたんだろう? こんなに人を愛しく想ったのは初めてだよ
What's happening to me? This is the first time I've felt so loving towards someone
なぜなんだろう? 胸いっぱいで苦しいのに笑みがこぼれてしまうかも...
Why is it? My chest feels so full it hurts, but I can't help but smile...
幸せってこういうことかい?
Is this what it means to be happy?
何でもポジティブに考えてしまうような...
I find myself thinking positively about everything...
まるで能天気でバカな男のようさ
It's like I've become a carefree fool
全ての喜びを君に伝えたい 共に喜んでほしいから 笑ってほしいただ
I want to share all my joys with you, for I want to be happy with you and make you laugh
軽はずみな事は絶対言わない なぜなら今1分1秒が大切だから
I will never say anything reckless, because every minute and every second is precious to me now
今からやる事なす事全てが記念になるんだから
Because everything I do from now on will be a memory
離れてても側に君がいる 目を瞑れば笑ってる君がいる
Even when we're apart, I feel you by my side. When I close my eyes, I see you smiling
どこかで待つ君の元まで届くまでずっとこの愛を語ろう
Until I reach you, who are waiting somewhere, I will keep telling you about this love
タイトな時間だけどこうやってずっとくっついていたいよなぁ...
Our time together is so precious, and I wish we could stay together forever...
一緒にいるのが当たり前で一人の夜は違和感を感じて
Being with you has become so natural, and nights alone now feel strange
大して変わらぬ日々に対して飽きずに夢中で君を愛して
In these days that are not so different from any other, I can't get enough of you and love you more and more
平凡な毎日が僕にとってのShining days
These ordinary days are my shining days
君を抱きしめた時もう放せないと思った
The moment I held you in my arms, I knew I could never let go
抱きしめた強さで今どこかで自分の本当の愛の強さを感じた
From the strength of my embrace, I realized how strong my love is for you
もう二度とこんなこと誰にも言わないから聞いてくれよ
I will never say this to anyone else, so listen to me
「どんな姿になっても一生大切にするよ...」
“I will cherish you, no matter what you become, for the rest of my life..."
離れてても側に君がいる 目を瞑れば笑ってる君がいる
Even when we're apart, I feel you by my side. When I close my eyes, I see you smiling
どこかで待つ君の元まで届くまでずっとこの愛を語ろう
Until I reach you, who are waiting somewhere, I will keep telling you about this love
あれから君は高く高く空を舞い
Since then, you've soared higher and higher into the sky
遠く遠くの輝く世界へ羽ばたいていったね...
You've taken flight to a distant, shining world...
風に吹かれ髪をなびかせながら
Your hair swaying in the wind
無邪気に両手でバランスとりながら雲の上を歩いていそうだなぁ...
Balancing yourself with both hands, walking through the clouds, so carefree...
今僕は前へ歩いてるよ So let me tell you
I'm walking forward now. So let me tell you
闇の中ひざ抱え蹲ってた時もあったけどやっと言えるよ
There were times when I was in the darkness, huddled and alone, but now I can finally say
大切な思い出をありがとう 幸せなひとときをありがとう
Thank you for the precious memories. Thank you for the happy times
君が教えてくれたんだよ これが本当の愛だと...
You taught me what true love is...
かすかなそよ風が通り過ぎる 何気なく立ち止まり振り返る
A gentle breeze passes by. I stop and turn around for no reason
君は笑顔で僕に向かって 大きく手を振ってさよならと言ってる
You're there, smiling at me, waving goodbye
離れてても側に君がいる 目を瞑れば笑ってる君がいる
Even when we're apart, I feel you by my side. When I close my eyes, I see you smiling
どこかで待つ君の元まで届くまでずっとこの愛を語ろう
Until I reach you, who are waiting somewhere, I will keep telling you about this love





Writer(s): 九州男, Aili, aili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.