乱躁滅裂ガールズ (天音みほ・安齋由香里・星咲花那・堀越せな・美波わかな) - 乱躁滅裂ガール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 乱躁滅裂ガールズ (天音みほ・安齋由香里・星咲花那・堀越せな・美波わかな) - 乱躁滅裂ガール




乱躁滅裂ガール
Ranbou Metsuretsu Girl
東京ハイソ自己満で蔓延するインスタント人生
Tokyo high society spreads fake full life in an instant
草食系カニバリズム 妄想疾患のテロリズム
Herbivore cannibalism, delusions of terrorism
そんなもんだって丸めて全部捨てちゃって
Such a thing, ball it up and throw it all away
月末はハードなポンポンペインで絶叫中
At the end of the month, scream in the middle of hard bonbon pain
パクりまくりのカラクリと損得勘定の自己弁護
Plagiarism tricks and self-defense with ulterior motives
賞味期限はぶっちぎりの腐ったデータ書き散らし
Expiration date is completely off the charts for rotten scattered data
「いいねいいね」って愛想笑いで飛ばしちゃって
"Like, like" blow it away with a fake smile
週末は彼氏と日暮里あたりで すっぽんぽん
On weekends, naked with your boyfriend around Nippori
遮光カーテン閉ざしたままで
Curtains closed, blocking out the light
私の卵子 溶け出していく
My egg, melting away
何が良いかもわからないまま
I don't know what's good anymore
ただイかされている
Just being screwed
曖昧にI my me解らない 私は一体誰なの?
I don't understand I my me Who am I?
切実に愛 give me止まらない 暴走するアンビバレンス
Give me love desperately, unstoppable ambivalent rampage
どこかに落としてしまった 私の中身知りませんか?
I dropped my identity somewhere, do you know where it is?
黄色い線の外側で 消息不明の女子高生
A high school girl missing outside the yellow line
誰かの描いたアイコンで大言壮語シンドローム
Someone's bragging icon, big talk syndrome
そーゆーもんだって丸ごと全部詰め込んで
That's how it is, stuff it all in
結末は新宿西口あたりで すってんてん
The ending is somewhere around Shinjuku West Exit, crying
疑心暗鬼の心臓に無理やり詰め込んだチョコレート
Chocolate stuffed into a suspicious heart
放送コードギリギリのイカれた電波撒き散らし
Broadcasting code limit-pushing crazy waves
いいじゃんいいじゃんもうコピー&ペーストでいっちゃって
Whatever, just copy and paste it
みんな同じ顔して並んで にっぽんぽん
Everyone looks the same, lined up in a row, nippon
ガードレールに切り裂かれてさ
Slashed by the guardrail
ぬるい体液 溢れ出していく
Lukewarm bodily fluids, spilling out
死にたいなんて考えてもさ
Even if I think about dying
また生かされていく
I'm still alive
探しても 探しても 見つからない 私は何処にいるの?
Searching, searching, I can't find it, where am I?
愛してる 愛してない どっちでもいい 哀しいほどルサンチマン
I love you, I don't love you, it doesn't matter, it's so sad, ressentiment
どこかで掛け違えた 私の人生 買いませんか?
My life is off track somewhere, will you buy it?
子宮の中の歯車たちが 逃走経路 潰して回る
The gears in my womb, blocking escape routes
答え合わせも叶わないまま
Answer matching can't be done
それでも生きている
I'm still alive
曖昧にI my me解らない 私は一体誰なの?
I don't understand I my me Who am I?
切実に愛 give me止まらない 暴走するアンビバレンス
Give me love desperately, unstoppable ambivalent rampage
変わりたい 変わりたい 変われない 私は何処にいるの?
I want to change, I want to change, I can't change, where am I?
愛してる 愛してない どっちでもいい 震えるほどメランコリー
I love you, I don't love you, it doesn't matter, I'm trembling with melancholy
どこかに落としてしまった 私の中身知りませんか?
I dropped my identity somewhere, do you know where it is?





Writer(s): Rerulili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.