Atsuko Nina - Teibo - traduction des paroles en allemand

Teibo - 二名敦子traduction en allemand




Teibo
Teibo
朝もやを 滑る光り
Das gleißende Licht gleitet durch den Morgennebel,
ダイロージュや ビルを染める
färbt Dialogfenster und Gebäude.
少し飲みすぎて 友だちと騒いだあと
Nachdem ich etwas zu viel getrunken und mit Freunden gefeiert habe,
漉き通った空気 生まれた街に似てる
erinnert mich die klare Luft an meine Heimatstadt.
堤防を 駆けぬけた日
Der Tag, an dem wir über den Damm rannten,
夏草の強い香り 残るよ
der starke Duft von Sommergräsern bleibt.
Morning glowly town
Morgen glühende Stadt,
その光に指をすかしたなら
wenn ich meine Finger durch dieses Licht strecke,
ああ引き込まれる世界
oh, werde ich in diese Welt hineingezogen.
特別な 訳はないの
Es gibt keinen besonderen Grund,
友だちも 彼も好きよ
ich mag meine Freunde und dich, mein Liebster.
瞳を開けたら いつもと同じ街角
Wenn ich meine Augen öffne, ist es immer noch die gleiche Straßenecke,
人々は目覚め にぎやかに動き出す
die Menschen erwachen und beginnen sich geschäftig zu bewegen.
Morning glowly town
Morgen glühende Stadt,
私だけの扉 続く朝は
der Morgen, der zu meiner eigenen Tür führt,
ああ引き込まれる世界
oh, ich werde in diese Welt hineingezogen.
Morning glowly town
Morgen glühende Stadt,
その光に指をすかしたなら
wenn ich meine Finger durch dieses Licht strecke,
ああ引き込まれる
oh, werde ich hineingezogen.
Shining days
Strahlende Tage,
私だけの扉 続く朝は
der Morgen, der zu meiner eigenen Tür führt,
ああ引き込まれる世界
oh, ich werde in diese Welt hineingezogen.





Writer(s): Atsuko Nina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.