五月天 - 一千個世紀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 五月天 - 一千個世紀




一千個世紀
A Thousand Centuries
當時地球還年輕 我們誕生荒涼大海裡
When the Earth was still young, we were born in the desolate sea
演化到了寒武紀 我們長出脊椎和勇氣
We evolved into the Cambrian Period, we grew a backbone and courage
某天我們開始踩出腳印 學會雙手擁抱學會愛情
One day we began to make footprints, we learned to embrace with our hands, we learned love
長出人類的心
We grew a human heart
啊哈 我要和你一起走過一千個世紀
Ah ha! I want to walk with you through a thousand centuries
每次誕生 我都要與你相遇
Every time I am born, I want to meet you
每次輪迴 都為你
Every reincarnation, is for you
當時你我都野性 我們學會用火跟穴居
Back then, you and I were wild, we learned to use fire and live in caves
後來帝國正崛起 我們戰亂之中更相依
Later, the empire rose, and we were even more dependent on each other in the midst of chaos
某天我們突然回憶過去 我們只是兩段平凡基因
One day, we suddenly remembered the past, we were just two ordinary genes
卻愛的很美麗
But they loved each other so beautifully
啊哈 我要和你一起走過一千個世紀
Ah ha! I want to walk with you through a thousand centuries
每次誕生 我都要與你相遇
Every time I'm born, I want to meet you
每次輪迴 都是為你
Every reincarnation, is for you
啊哈 我要和你一起活過一千個世紀
Ah ha! I want to live with you for a thousand centuries
每次誕生 都只有一個意義
Every time I am born, there is only one meaning
就是和你在一起
That is to be with you
啊哈 我要和你一起走過一千個世紀
Ah ha! I want to walk with you through a thousand centuries
下一個我也許是人或螞蟻
The next time I am born, I may be a human or an ant
每次輪迴 都是為你
Every reincarnation, is for you
啊哈 我要和你一起活過一千個世紀
Ah ha! I want to live with you for a thousand centuries
每次誕生 都只有一個意義
Every time I am born, there is only one meaning
就是和你在一起
That is to be with you
在一起 在一起 在一起
Together, together, together
直到文明又毀滅 一千世紀後的第一天
Until civilization is destroyed again, the first day of the millennium
伊甸園裡肩並肩 我們笑看太陽也熄滅
In the Garden of Eden, side by side, we watched the sun go out





Writer(s): 阿 信, Shi Tou, 阿 信


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.