Paroles et traduction 五月天 - 一千個世紀
一千個世紀
A Thousand Centuries
當時地球還年輕
我們誕生荒涼大海裡
When
the
Earth
was
still
young,
we
were
born
in
the
desolate
sea
演化到了寒武紀
我們長出脊椎和勇氣
We
evolved
into
the
Cambrian
Period,
we
grew
a
backbone
and
courage
某天我們開始踩出腳印
學會雙手擁抱學會愛情
One
day
we
began
to
make
footprints,
we
learned
to
embrace
with
our
hands,
we
learned
love
長出人類的心
We
grew
a
human
heart
啊哈
我要和你一起走過一千個世紀
Ah
ha!
I
want
to
walk
with
you
through
a
thousand
centuries
每次誕生
我都要與你相遇
Every
time
I
am
born,
I
want
to
meet
you
每次輪迴
都為你
Every
reincarnation,
is
for
you
當時你我都野性
我們學會用火跟穴居
Back
then,
you
and
I
were
wild,
we
learned
to
use
fire
and
live
in
caves
後來帝國正崛起
我們戰亂之中更相依
Later,
the
empire
rose,
and
we
were
even
more
dependent
on
each
other
in
the
midst
of
chaos
某天我們突然回憶過去
我們只是兩段平凡基因
One
day,
we
suddenly
remembered
the
past,
we
were
just
two
ordinary
genes
卻愛的很美麗
But
they
loved
each
other
so
beautifully
啊哈
我要和你一起走過一千個世紀
Ah
ha!
I
want
to
walk
with
you
through
a
thousand
centuries
每次誕生
我都要與你相遇
Every
time
I'm
born,
I
want
to
meet
you
每次輪迴
都是為你
Every
reincarnation,
is
for
you
啊哈
我要和你一起活過一千個世紀
Ah
ha!
I
want
to
live
with
you
for
a
thousand
centuries
每次誕生
都只有一個意義
Every
time
I
am
born,
there
is
only
one
meaning
就是和你在一起
That
is
to
be
with
you
啊哈
我要和你一起走過一千個世紀
Ah
ha!
I
want
to
walk
with
you
through
a
thousand
centuries
下一個我也許是人或螞蟻
The
next
time
I
am
born,
I
may
be
a
human
or
an
ant
每次輪迴
都是為你
Every
reincarnation,
is
for
you
啊哈
我要和你一起活過一千個世紀
Ah
ha!
I
want
to
live
with
you
for
a
thousand
centuries
每次誕生
都只有一個意義
Every
time
I
am
born,
there
is
only
one
meaning
就是和你在一起
That
is
to
be
with
you
在一起
在一起
在一起
Together,
together,
together
直到文明又毀滅
一千世紀後的第一天
Until
civilization
is
destroyed
again,
the
first
day
of
the
millennium
伊甸園裡肩並肩
我們笑看太陽也熄滅
In
the
Garden
of
Eden,
side
by
side,
we
watched
the
sun
go
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿 信, Shi Tou, 阿 信
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.