五月天 - 一顆蘋果 - Life Live - traduction des paroles en allemand

一顆蘋果 - Life Live - 五月天traduction en allemand




一顆蘋果 - Life Live
Ein Apfel - Life Live
經過了漫長的等候 夢想是夢想 我還是一個我
Nach langem Warten sind Träume nur Träume, ich bin immer noch ich
那時間忘記挽留 最美時候 不經意匆匆的放過
Jene Zeit vergaß zu verweilen, die schönste Zeit, achtlos und eilig ließ ich sie ziehen
曾經想擁抱的彩虹 盛開的花朵 那純真的笑容
Der Regenbogen, den ich einst umarmen wollte, die blühenden Blumen, jenes unschuldige Lächeln
突然有風吹過 那一轉眼 只剩我
Plötzlich wehte ein Wind, in jenem Augenblick, war nur noch ich übrig
我不懂 人世間的那些愁 他為什麼要纏著我
Ich verstehe die Sorgen dieser Welt nicht, warum müssen sie mich verfolgen?
這到底會是誰的錯 還是我不放手
Wessen Schuld ist das am Ende? Oder lasse ich einfach nicht los?
人世間的那些愁 這世界給我的幽默
Oh, die Sorgen dieser Welt, dieser Humor, den die Welt mir schenkt.
這是不是要告訴我 潮起終究潮落
Soll mir das etwa sagen: Nach der Flut kommt die Ebbe?
總要有人來陪我 嚥下苦果
Immer muss jemand bei mir sein, um die bittere Pille zu schlucken.
再嚐一點美夢 要等你先開口 那冬天才會走
Oh, noch einen süßen Traum kosten, ich warte darauf, dass du zuerst sprichst, erst dann wird der Winter gehen.
有些人經過我身旁 住在我腦中 在我心裡鑽洞
Manche Menschen ziehen an mir vorbei, wohnen in meinem Kopf, bohren Löcher in mein Herz.
有些人變成相片 堆在角落 灰塵像雪一般冰凍
Manche werden zu Fotos, stapeln sich in der Ecke, der Staub darauf gefroren wie Schnee.
時間如果可以倒流 我想我還是
Wenn die Zeit zurückfließen könnte, ich glaube, ich würde trotzdem
會卯起來蹉跎 反正就這樣吧
alles daransetzen, sie zu vertrödeln. Wie auch immer, sei's drum.
我知道我 努力過 我想到 遙遠遙遠的以後
Ich weiß, dass ich mich angestrengt habe. Ich denke an die ferne, ferne Zukunft.
會不會有人知道我 在這個寂寞的星球 曾這樣的活過
Wird jemand wissen, dass ich auf diesem einsamen Planeten einst so gelebt habe?
遙遠遙遠的以後 天長和地久的盡頭
Oh, in ferner, ferner Zukunft, am Ende aller Zeiten,
應該沒有人能搶走 我永遠的感動
wird mir wohl niemand meine ewige Rührung rauben können.
總要有一首我的歌 大聲唱過
Es muss doch eines meiner Lieder geben, das laut gesungen wurde,
再看天地遼闊 活著不多不少 幸福剛好夠用
Oh, wieder die Weite von Himmel und Erde sehen; leben, nicht zu viel, nicht zu wenig, das Glück reicht gerade aus.
活著其實很好 再吃一顆蘋果
Zu leben ist eigentlich sehr gut. Ich esse noch einen Apfel.





Writer(s): 阿信


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.