五月天 - 亂世浮生 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 五月天 - 亂世浮生




亂世浮生
Floating in Turbulent Times
亂世浮生 這是你給活著的評語
Floating in Turbulent Times, this is your assessment of life
輕蔑的笑 說盡了你的神氣
A cynical smile, your arrogance on full display
風吹過來 吹起了你白色的衣領
The wind blows, lifting your white collar
也吹走了 我的悲觀的相信
And carries away my pessimistic faith
經過了誰和誰相遇 又誰和誰分離
Who have we met and who have we parted ways with?
最後把自己交給了命運
In the end, we surrender to fate
命運像失控的馬戲 小丑開始哭泣
Fate's like a runaway circus, with clowns in tears
大象猴子跑進城裡
Elephants and monkeys rampage through the city
因為有你 因為有你
Because of you, because of you
變換整個場景
The whole scene transforms
那憂鬱 好像可有可無的道具
That melancholy, like a stage prop that we can do without
因為有你 緊抓著你 像坐上紙飛機
Because of you, holding on tight, like riding a paper airplane
漂浮吧 飛過混亂世界的邏輯
Soaring above the logic of this chaotic world
沒有原因 為什麼一定要有原因
No reason, why must there always be a reason?
有人到了 七十歲還問原因
Some reach their seventies still searching for answers
亂世浮生 這是你笑著說的唇語
Floating in Turbulent Times, these are your smiling lips
就算一秒 也要快樂的決心
An unwavering resolution to be happy, even for a second
經過了誰和誰相遇 又誰和誰分離
Who have we met and who have we parted ways with?
最後把自己交給了命運
In the end, we surrender to fate
命運像失控的馬戲 小丑開始哭泣
Fate's like a runaway circus, with clowns in tears
大象猴子跑進城裡
Elephants and monkeys rampage through the city
因為有你 因為有你
Because of you, because of you
變換整個場景
The whole scene transforms
那憂鬱 好像可有可無的道具
That melancholy, like a stage prop that we can do without
因為有你 緊抓著你 像坐上紙飛機
Because of you, holding on tight, like riding a paper airplane
漂浮吧 飛過混亂世界
Soaring above the chaotic world's madness
經過了誰和誰相遇 又誰和誰分離
Who have we met and who have we parted ways with?
最後把自己交給了命運
In the end, we surrender to fate
命運像失控的馬戲 小丑開始哭泣
Fate's like a runaway circus, with clowns in tears
大象猴子跑進城裡
Elephants and monkeys rampage through the city
因為有你 因為有你
Because of you, because of you
變換整個場景
The whole scene transforms
那憂鬱 好像可有可無的道具
That melancholy, like a stage prop that we can do without
因為有你 緊抓著你 像坐上紙飛機
Because of you, holding on tight, like riding a paper airplane
漂浮吧 飛過混亂世界的邏輯
Soaring above the logic of this chaotic world
漂浮吧 飛過混亂世界的邏輯
Soaring above the logic of this chaotic world
昨天的 煩惱就丟在上個世紀
Yesterday's troubles, let's leave them in the last century





Writer(s): Guai Shou, A-xin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.