Paroles et traduction 五月天 - 亂世浮生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亂世浮生
Floating in Turbulent Times
亂世浮生
這是你給活著的評語
Floating
in
Turbulent
Times,
this
is
your
assessment
of
life
輕蔑的笑
說盡了你的神氣
A
cynical
smile,
your
arrogance
on
full
display
風吹過來
吹起了你白色的衣領
The
wind
blows,
lifting
your
white
collar
也吹走了
我的悲觀的相信
And
carries
away
my
pessimistic
faith
經過了誰和誰相遇
又誰和誰分離
Who
have
we
met
and
who
have
we
parted
ways
with?
最後把自己交給了命運
In
the
end,
we
surrender
to
fate
命運像失控的馬戲
小丑開始哭泣
Fate's
like
a
runaway
circus,
with
clowns
in
tears
大象猴子跑進城裡
Elephants
and
monkeys
rampage
through
the
city
因為有你
因為有你
Because
of
you,
because
of
you
變換整個場景
The
whole
scene
transforms
那憂鬱
好像可有可無的道具
That
melancholy,
like
a
stage
prop
that
we
can
do
without
因為有你
緊抓著你
像坐上紙飛機
Because
of
you,
holding
on
tight,
like
riding
a
paper
airplane
漂浮吧
飛過混亂世界的邏輯
Soaring
above
the
logic
of
this
chaotic
world
沒有原因
為什麼一定要有原因
No
reason,
why
must
there
always
be
a
reason?
有人到了
七十歲還問原因
Some
reach
their
seventies
still
searching
for
answers
亂世浮生
這是你笑著說的唇語
Floating
in
Turbulent
Times,
these
are
your
smiling
lips
就算一秒
也要快樂的決心
An
unwavering
resolution
to
be
happy,
even
for
a
second
經過了誰和誰相遇
又誰和誰分離
Who
have
we
met
and
who
have
we
parted
ways
with?
最後把自己交給了命運
In
the
end,
we
surrender
to
fate
命運像失控的馬戲
小丑開始哭泣
Fate's
like
a
runaway
circus,
with
clowns
in
tears
大象猴子跑進城裡
Elephants
and
monkeys
rampage
through
the
city
因為有你
因為有你
Because
of
you,
because
of
you
變換整個場景
The
whole
scene
transforms
那憂鬱
好像可有可無的道具
That
melancholy,
like
a
stage
prop
that
we
can
do
without
因為有你
緊抓著你
像坐上紙飛機
Because
of
you,
holding
on
tight,
like
riding
a
paper
airplane
漂浮吧
飛過混亂世界
Soaring
above
the
chaotic
world's
madness
經過了誰和誰相遇
又誰和誰分離
Who
have
we
met
and
who
have
we
parted
ways
with?
最後把自己交給了命運
In
the
end,
we
surrender
to
fate
命運像失控的馬戲
小丑開始哭泣
Fate's
like
a
runaway
circus,
with
clowns
in
tears
大象猴子跑進城裡
Elephants
and
monkeys
rampage
through
the
city
因為有你
因為有你
Because
of
you,
because
of
you
變換整個場景
The
whole
scene
transforms
那憂鬱
好像可有可無的道具
That
melancholy,
like
a
stage
prop
that
we
can
do
without
因為有你
緊抓著你
像坐上紙飛機
Because
of
you,
holding
on
tight,
like
riding
a
paper
airplane
漂浮吧
飛過混亂世界的邏輯
Soaring
above
the
logic
of
this
chaotic
world
漂浮吧
飛過混亂世界的邏輯
Soaring
above
the
logic
of
this
chaotic
world
昨天的
煩惱就丟在上個世紀
Yesterday's
troubles,
let's
leave
them
in
the
last
century
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guai Shou, A-xin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.