五月天 - 你不是真正的快樂 Life Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 五月天 - 你不是真正的快樂 Life Live




你不是真正的快樂 Life Live
Ты Не Настоящее Счастье (Life Live)
人群中 哭著 你只想變成透明的顏色
В толпе, плача, ты хочешь стать невидимкой,
你再也不會夢 或痛 或心動了
Ты больше не будешь мечтать, или страдать, или чувствовать.
你已經決定了 你已經決定了
Ты уже решила, ты уже решила.
靜靜 忍著 緊緊把昨天在拳心握著
Ты тихо терпишь, крепко сжимая вчерашний день в кулаке,
而回憶越是甜 就是 越傷人了
А воспоминания, чем слаще, тем больнее ранят.
越是在 手心留下 密密麻麻 深深淺淺的刀割
Они оставляют на ладони густую сеть глубоких и мелких порезов.
你不是真正的快樂 你的笑只是你穿的保護色
Ты не настоящее счастье, твоя улыбка лишь защитный цвет,
你決定不恨了 也決定不愛了
Ты решила не ненавидеть, и решила не любить,
把你的靈魂 關在永遠 鎖上的軀殼
Заперев свою душу в вечно запертой оболочке.
這世界 笑了 於是你合群的一起笑了
Этот мир смеется, и ты смеешься вместе со всеми,
當生存是規則 不是 你的選擇
Когда выживание это правило, а не твой выбор.
於是你 含著眼淚 飄飄盪盪 跌跌撞撞的走著
И ты, со слезами на глазах, плывешь по течению, спотыкаясь и падая.
你不是真正的快樂 你的笑只是你穿的保護色
Ты не настоящее счастье, твоя улыбка лишь защитный цвет,
我站在你左側 卻像隔著銀河
Я стою слева от тебя, но словно нас разделяет галактика.
難道就真的 抱著遺憾 一直到老了 然後才後悔著
Неужели ты действительно будешь жить с сожалением до старости, а потом жалеть?
你不是真正的快樂 你的笑只是你穿的保護色
Ты не настоящее счастье, твоя улыбка лишь защитный цвет,
你決定不恨了 也決定不愛了
Ты решила не ненавидеть, и решила не любить,
把你的靈魂 關在永遠 鎖上的軀殼
Заперев свою душу в вечно запертой оболочке.
你值得真正的快樂 你應該脫下你穿的保護色
Ты достойна настоящего счастья, ты должна снять свой защитный цвет,
為什麼失去了 還要被懲罰呢
Почему, потеряв, ты должна быть наказана?
能不能就讓 悲傷全部 結束在此刻 重新開始活著
Можно ли позволить всей печали закончиться в этот момент и начать жить заново?





Writer(s): 阿 信, A Xin, 阿 信


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.