五月天 - 入陣曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 五月天 - 入陣曲




入陣曲
Marching Song
蘭陵王電視主題曲
Lanling Wang TV Theme Song
當一座城牆 只為了阻擋 所有自由渴望
When a wall is built only to block all freedoms and longing
當一份信仰 再不能抵抗 遍地戰亂饑荒
When a faith can no longer resist widespread war and famine
蘭陵撩亂茫 天地離人忘
Lanling's chaos and confusion, heaven and earth abandon humanity
無畏孤塚葬 只怕蒼生殤
Unafraid of a lonely burial, only fear for the lives of the innocent
夜未央 天未亮 我在倖存的沙場
The night is not over, the day has not yet dawned, I am on the battlefield of the survivors
只盼望 此生再 奔向思念的臉龐
I only hope that in this life, I can run back to the face of longing
淚未乾 心未涼 是什麼依然在滾燙
Tears not yet dry, heart not yet cold, what still burns with passion?
入陣曲 伴我無悔的狂妄
Marching song, accompany my fearless arrogance
當一份真相 隻手能隱藏 直到人們遺忘
When a truth can be concealed with a single hand until people forget
寫一頁莽撞 我們的篇章 曾經如此輝煌
Write a page of recklessness, our chapter, once so brilliant
丹青千秋釀 一醉解愁腸
Thousands of years of ink and wash brewing, one drunk to relieve the sorrow of the intestines
無悔少年枉 只願壯志狂
Regretless youth, only willing to be ambitious and unrestrained
夜未央 天未亮 我在倖存的沙場
The night is not over, the day has not yet dawned, I am on the battlefield of the survivors
只盼望 此生再 奔向思念的臉龐
I only hope that in this life, I can run back to the face of longing
淚未乾 心未涼 是什麼依然在滾燙
Tears not yet dry, heart not yet cold, what still burns with passion?
入陣曲 伴我無悔的狂妄
Marching song, accompany my fearless arrogance
忘不記 原不諒 憤恨無疆 肅不清 除不盡 魑魅魍魎
Unforgettable, unforgivable, endless resentment, unpunished, inexhaustible, evil spirits and monsters
幼無糧 民無房 誰在分贓 千年後 你我都 仍被豢養
Children without food, people without homes, who is embezzling? A thousand years later, you and I are still being kept
夜未央 天未亮 我在倖存的沙場
The night is not over, the day has not yet dawned, I am on the battlefield of the survivors
只盼望 此生再 奔向思念的臉龐
I only hope that in this life, I can run back to the face of longing
淚未乾 心未涼 是什麼依然在滾燙
Tears not yet dry, heart not yet cold, what still burns with passion?
入陣曲 四面楚歌誰獨唱
Marching song, who sings alone in the face of adversity?
夜已央 天已亮 白晝隱沒了星光
The night is over, the day has dawned, and the daylight hides the starlight
像我們 都終將 葬身歷史的洪荒
Like us, we will all eventually be buried in the wilderness of history
當世人 都遺忘 我血液曾為誰滾燙
When the world forgets, my blood once boiled for whom
入陣曲 伴我無悔的狂妄
Marching song, accompany my fearless arrogance
入陣去 只因 恨鐵不成鋼
Go to battle, because I hate that the iron is not yet steel
(The end)
(The end)





Writer(s): 阿 信, Guai Shou, 阿 信


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.