Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜訪吸血鬼
Nächtlicher Besuch des Vampirs
滿懷憂傷卻流不出淚
極度的疲憊卻不能入睡
Voller
Kummer,
doch
Tränen
kann
ich
nicht
vergießen,
tiefe
Erschöpfung,
doch
Schlaf
finde
ich
nicht.
只能夠日日夜夜
然後又日日夜夜
Ich
kann
nur
Tag
und
Nacht,
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
永遠的深陷在人間
endlose
Tage
und
Nächte,
auf
ewig
gefangen
in
dieser
Menschenwelt.
我是蝙蝠卻不能飛
困在日復一日的街
Ich
bin
eine
Fledermaus,
doch
fliegen
kann
ich
nicht,
gefangen
in
den
Straßen,
Tag
für
Tag.
無止盡的狩獵
彷彿一種天譴
Die
endlose
Jagd,
sie
scheint
eine
himmlische
Strafe.
夜色就是我的披肩
日出就是我的風險
Die
Nacht
ist
mein
Mantel,
der
Sonnenaufgang
mein
Verhängnis.
舞池裡的狂顛
是我宿命制約
Der
Rausch
der
Tanzfläche,
mein
schicksalhaftes
Gebot.
上帝遺棄我們
卻又要給
黯淡的月
照亮世界
Gott
hat
uns
verlassen,
doch
gab
er
uns
den
fahlen
Mond,
die
Welt
zu
erhellen,
要我們無盡又無情的繁衍
damit
wir
uns
endlos
und
unbarmherzig
vermehren.
看愛過的人
一一告別
Zusehen,
wie
die
Menschen,
die
ich
liebte,
einer
nach
dem
anderen
Lebewohl
sagen,
做過的夢
一一凋謝
wie
die
Träume,
die
ich
träumte,
einer
nach
dem
anderen
verblassen,
只留下我獨自殘喘的千年
und
nur
mich
allein
zurücklassen,
nach
Luft
ringend,
für
tausend
Jahre.
無法揮舞天使的純潔
也無法擁有魔鬼的果決
Ich
kann
nicht
die
Reinheit
eines
Engels
entfalten,
noch
die
Entschlossenheit
eines
Teufels
besitzen.
只有像每個人類
貪嗔痴傻和愚昧
Nur
wie
jeder
Mensch,
voller
Gier,
Zorn,
Verblendung
und
Dummheit,
找尋著體溫和血
找尋著同類
suche
ich
nach
Körperwärme
und
Blut,
suche
ich
nach
meinesgleichen.
滿懷憂傷卻流不出淚
極度的疲憊卻不能入睡
Voller
Kummer,
doch
Tränen
kann
ich
nicht
vergießen,
tiefe
Erschöpfung,
doch
Schlaf
finde
ich
nicht.
只能夠日日夜夜
然後又日日夜夜
Ich
kann
nur
Tag
und
Nacht,
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
永遠的深陷在人間
endlose
Tage
und
Nächte,
auf
ewig
gefangen
in
dieser
Menschenwelt.
飢餓是最好的調味
孤獨是最強的催眠
Der
Hunger
ist
das
beste
Gewürz,
die
Einsamkeit
das
stärkste
Schlafmittel.
瘋狂找一雙唇
能夠當我酒杯
Rasend
suche
ich
nach
Lippen,
die
mir
als
Kelch
dienen
können.
早就對這一切厭倦
也曾憤怒喝下聖水
Ich
bin
all
dessen
längst
überdrüssig,
trank
einst
voll
Zorn
Weihwasser,
卻又無助醒在
下個漫長黑夜
doch
erwachte
hilflos
wieder
in
der
nächsten
langen,
dunklen
Nacht.
青春遺忘我們
卻又要給
Die
Jugend
hat
uns
vergessen,
doch
will
sie
uns
geben
回憶的美
就像玫瑰
die
Schönheit
der
Erinnerung,
schön
wie
eine
Rose,
要餘生流血又流淚的受虐
damit
wir
den
Rest
des
Lebens
blutend
und
weinend
gequält
werden.
看鏡中的臉
慢慢枯萎
Sehe,
wie
mein
Gesicht
im
Spiegel
langsam
welkt,
高舉的拳
漸漸粉碎
meine
erhobene
Faust
allmählich
zerbricht,
只留下了無限唏噓的相片
und
nur
Fotos
unendlicher
Wehmut
bleiben
zurück.
無法揮舞天使的純潔
也無法擁有魔鬼的果決
Ich
kann
nicht
die
Reinheit
eines
Engels
entfalten,
noch
die
Entschlossenheit
eines
Teufels
besitzen.
只有像每個人類
貪嗔痴傻和愚昧
Nur
wie
jeder
Mensch,
voller
Gier,
Zorn,
Verblendung
und
Dummheit,
找尋著體溫和血
找尋著同類
suche
ich
nach
Körperwärme
und
Blut,
suche
ich
nach
meinesgleichen.
滿懷憂傷卻流不出淚
極度的疲憊卻不能入睡
Voller
Kummer,
doch
Tränen
kann
ich
nicht
vergießen,
tiefe
Erschöpfung,
doch
Schlaf
finde
ich
nicht.
只能夠日日夜夜
然後又日日夜夜
Ich
kann
nur
Tag
und
Nacht,
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
永遠的深陷在人間
endlose
Tage
und
Nächte,
auf
ewig
gefangen
in
dieser
Menschenwelt.
無法揮舞天使的純潔
也無法擁有魔鬼的果決
Ich
kann
nicht
die
Reinheit
eines
Engels
entfalten,
noch
die
Entschlossenheit
eines
Teufels
besitzen.
只有像每個人類
貪嗔痴傻和愚昧
Nur
wie
jeder
Mensch,
voller
Gier,
Zorn,
Verblendung
und
Dummheit,
找尋著體溫和血
找尋著同類
suche
ich
nach
Körperwärme
und
Blut,
suche
ich
nach
meinesgleichen.
滿懷憂傷卻流不出淚
極度的疲憊卻不能入睡
Voller
Kummer,
doch
Tränen
kann
ich
nicht
vergießen,
tiefe
Erschöpfung,
doch
Schlaf
finde
ich
nicht.
只能夠日日夜夜
然後又日日夜夜
Ich
kann
nur
Tag
und
Nacht,
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
永遠的深陷在人間
endlose
Tage
und
Nächte,
auf
ewig
gefangen
in
dieser
Menschenwelt.
一個又一個孤單的千年
Ein
einsames
Jahrtausend
nach
dem
anderen,
我日日夜夜
然後又日日夜夜
ich
Tag
und
Nacht,
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
哦
喔
喔
喔
喔
喔
endlose
Tage
und
Nächte,
oh
oh
oh
oh
oh
oh.
嗚嗚
嗚嗚
嗚嗚嗚嗚嗚
嗚
Huh
huh,
huh
huh,
huh
huh
huh
huh
huh,
huh.
我不能飛
Oh
Ich
kann
nicht
fliegen,
Oh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A-xin, Guang Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.