Paroles et traduction 五月天 - 如煙
我坐在床前
望著窗外
回憶滿天
I
sit
by
the
bed
and
look
out
the
window
Remembering
the
sky
full
of
memories
生命是華麗錯覺
時間是賊
偷走一切
Life
is
a
splendid
illusion
Time
is
a
thief
That
steals
everything
七歲的那一年
抓住那隻蟬
以為能抓住夏天
At
the
age
of
seven
I
caught
that
cicada
Thinking
I
could
catch
the
summer
十七歲的那年
吻過他的臉
就以為和他能永遠
At
the
age
of
seventeen
I
kissed
his
face
Thinking
I
could
be
with
him
forever
有沒有那麼一種永遠
永遠不改變
Is
there
a
kind
of
forever
That
never
changes
擁抱過的美麗都
再也不破碎
The
beauty
we've
embraced
Will
never
be
shattered
again
讓險峻歲月不能在臉上撒野
讓生離和死別都遙遠
Let
the
rugged
years
not
ravage
our
faces
Let
separation
and
death
be
far
away
我坐在床前
轉過頭看
誰在沉睡
I
sit
by
the
bed
and
turn
my
head
to
see
Who
is
sleeping
那一張蒼老的臉
好像是我
緊閉雙眼
That
old
face
Looks
like
me
With
eyes
tightly
shut
曾經是愛我的
和我深愛的
都圍繞在我身邊
Those
who
once
loved
me
And
those
I
loved
deeply
Are
all
around
me
帶不走的那些
遺憾和眷戀
就化成最後一滴淚
Those
regrets
and
affections
I
cannot
take
with
me
Turn
into
the
last
tear
有沒有那麼一滴眼淚
能洗掉後悔
Is
there
a
tear
That
can
wash
away
my
regrets
化成大雨降落在
回不去的街
Transforming
into
heavy
rain
Falling
on
the
streets
we
can't
return
to
再給我一次機會
將故事改寫
Give
me
another
chance
To
rewrite
the
story
還欠了他一生的
一句抱歉
I
still
owe
him
a
lifetime
An
apology
有沒有那麼一個世界
永遠不天黑
Is
there
a
world
That
is
never
dark
星星太陽萬物都
聽我的指揮
Stars
sun
and
all
things
Listen
to
my
command
月亮不忙著圓缺
春天不走遠
The
moon
doesn't
bother
with
waxing
and
waning
Spring
never
goes
away
樹梢緊緊擁抱著樹葉
有誰能聽見
Treetops
tightly
embrace
the
leaves
Can
anyone
hear
me
耳際
眼前
此生重演
是我來自漆黑
而又回歸漆黑
In
my
ears
Before
my
eyes
This
life
replays
I
came
from
darkness
And
I'll
return
to
darkness
人間
瞬間
天地之間
下次我
又是誰
Human
world
Instant
Between
heaven
and
earth
Next
time
Who
will
I
be
有沒有那麼一朵玫瑰
永遠不凋謝
Is
there
a
rose
That
never
withers
永遠驕傲和完美
永遠不妥協
Forever
proud
and
perfect
Forever
unyielding
爲何人生最後會像一張紙屑
還不如一片花瓣曾經鮮豔
Why
is
it
that
in
the
end
life
is
like
a
piece
of
confetti
Not
as
vibrant
as
a
flower
petal
once
was
有沒有那麼一張書籤
停止那一天
Is
there
a
bookmark
That
can
stop
that
day
最單純的笑臉和
最美那一年
The
most
innocent
smile
And
the
most
beautiful
year
書包裡面裝滿了蛋糕和汽水
The
schoolbag
is
filled
with
cakes
and
soda
雙眼只有無猜和無邪
讓我們無法無天
Eyes
only
see
innocence
and
ignorance
Don't
let
us
be
lawless
有沒有那麼一首詩篇
找不到句點
Is
there
a
poem
That
has
no
end
青春永遠定居在
我們的歲月
Youth
forever
settles
in
Our
years
男孩和女孩都有吉他和舞鞋
Boys
and
girls
all
have
guitars
and
dancing
shoes
笑忘人間的苦痛
只有甜美
Forgetting
the
pain
of
the
world
Only
sweetness
有沒有那麼一個明天
重頭活一遍
Is
there
a
tomorrow
Where
we
start
over
讓我再次感受曾
揮霍的昨天
Let
me
feel
again
The
yesterday
I
squandered
無論生存或生活
我都不浪費
不讓故事這麼的後悔
No
matter
if
it's
survival
or
life
I
won't
waste
it
I
won't
let
the
story
be
so
full
of
regrets
有誰能聽見
我不要告別
Can
anyone
hear
me
I
don't
want
to
say
goodbye
我坐在床前
看著指尖
已經如煙
I
sit
by
the
bed
and
look
at
my
fingertips
Already
like
smoke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿 信, Shi Tou, 阿 信
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.