五月天 - 憨人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 五月天 - 憨人




我的心內感覺 人生的沈重 不敢來振動
Я чувствую тяжесть жизни в своем сердце и не смею вибрировать
我不是好子 嘛不是歹人 我只是愛眠夢
Я не хороший сын, я не плохой человек, я просто люблю поспать
我不願隨浪隨風 飄浪西東 親像船無港
Я не хочу дрейфовать по волнам и ветру, на запад и восток, как корабль без порта.
我不願做人 奸巧鑽縫 甘願來作憨人
Я не хочу быть мужчиной, я хочу быть дураком.
我不是頭腦空空 我不是一隻米蟲
Я не пустоголовый, я не рисовый червяк.
人啊人 一世人 要安怎歡喜 過春夏秋冬
Люди, люди, как люди могут быть счастливы провести весну, лето, осень и зиму в мире до конца своей жизни?
我有我的路 有我的夢
У меня есть свой путь, у меня есть свои мечты.
夢中的那個世界 甘講伊是一場空
Мир в моем сне, Ганджой, пуст.
我走過的路 只有希望
Единственный путь, по которому я шел, - это надежда.
希望你我講過的話 放在心肝內 總有一天
Я надеюсь, что то, что мы с тобой сказали, однажды останется в моем сердце
看到滿天全金條 要煞無半項 環境來戲弄
Видя небо, полное золотых слитков, вы должны дразнить окружающую среду, не имея и половины ее.
背景無夠強 天才無夠弄 逐項是攏輸人
Если фон недостаточно силен, гений недостаточно силен, чтобы получить его пункт за пунктом, он проиграл.
只好看破這虛華 不怕路歹行 不怕大雨淋
Я должен был видеть этого Сюхуа насквозь, не боясь плохих дорог, не боясь сильного дождя
心上一字敢 面對我的夢 甘願來作憨人
Я осмеливаюсь смотреть в лицо своей мечте со словом в сердце и готов быть дураком
我不是頭腦空空 我不是一隻米蟲
Я не пустоголовый, я не рисовый червяк.
人啊人 一世人 要安怎歡喜 過春夏秋冬
Люди, люди, как люди могут быть счастливы провести весну, лето, осень и зиму в мире до конца своей жизни?
我有我的路 有我的夢
У меня есть свой путь, у меня есть свои мечты.
夢中的那個世界 甘講伊是一場空
Мир в моем сне, Ганджой, пуст.
我走過的路 只有希望
Единственный путь, по которому я шел, - это надежда.
希望你我講過的話 放在心肝內 總有一天
Я надеюсь, что то, что мы с тобой сказали, однажды останется в моем сердце
我有我的路 有我的夢
У меня есть свой путь, у меня есть свои мечты.
夢中的那個世界 甘講伊是一場空
Мир в моем сне, Ганджой, пуст.
我走過的路 只有希望
Единственный путь, по которому я шел, - это надежда.
希望你我講過的話 放在心肝內 總有一天
Я надеюсь, что то, что мы с тобой сказали, однажды останется в моем сердце
我知總會有一天 yeah
Я знаю, что всегда будет день, да
LaLaLa...
ЛаЛаЛа...





Writer(s): 阿 信, A Xin, 阿 信


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.