五月天 - 星空 live in the sky - traduction des paroles en allemand

星空 live in the sky - 五月天traduction en allemand




星空 live in the sky
Sternenhimmel live in the sky
摸不到的顏色 是否叫彩虹
Die Farbe, die man nicht berühren kann, nennt man sie Regenbogen?
看不到的擁抱 是否叫做微風
Die Umarmung, die man nicht sehen kann, nennt man sie eine Brise?
一個人 想著一個人 是否就叫寂寞
Wenn eine Person an eine andere denkt, nennt man das Einsamkeit?
命運偷走如果 只留下結果
Das Schicksal stiehlt das "Wenn", lässt nur das Ergebnis zurück.
時間偷走初衷 只留下了苦衷
Die Zeit stiehlt die ursprüngliche Absicht, lässt nur den Kummer zurück.
你來過 然後你走後 只留下星空
Du kamst, und nachdem du gegangen warst, blieb nur der Sternenhimmel.
那一年我們望著星空
In jenem Jahr blickten wir zum Sternenhimmel,
未來的未來 從沒想過
an die Zukunft der Zukunft haben wir nie gedacht.
當故事失去美夢 美夢失去線索
Wenn die Geschichte ihren schönen Traum verliert, der schöne Traum seine Spur verliert,
而我們失去聯絡
und wir verloren den Kontakt.
這一片無言無語星空
Dieser stille, wortlose Sternenhimmel,
為什麼靜靜 看我淚流
warum sieht er schweigend meinen Tränen zu?
如果你在的時候
Wenn du da wärst,
會不會伸手 擁抱我?
würdest du die Hand ausstrecken, um mich zu umarmen?
細數繁星閃爍 細數此生奔波
Die funkelnden Sterne zählen, die Mühen dieses Lebens zählen.
原來 所有 所得 所獲 不如一夜的星空
Es stellt sich heraus, alles Errungene, alles Gewonnene, ist nicht so viel wert wie eine Nacht unter dem Sternenhimmel.
空氣中的溫柔 回憶你的笑容
Die Zärtlichkeit in der Luft, die Erinnerung an dein Lächeln.
彷彿只要伸手 就能觸摸
Als ob man es berühren könnte, wenn man nur die Hand ausstreckt.
摸不到的顏色 是否叫彩虹
Die Farbe, die man nicht berühren kann, nennt man sie Regenbogen?
看不到的擁抱 是否叫做微風
Die Umarmung, die man nicht sehen kann, nennt man sie eine Brise?
一個人 習慣一個人
Eine Person, gewöhnt sich daran, allein zu sein.
這一刻獨自望著星空
In diesem Moment blicke ich allein zum Sternenhimmel,
從前的從前 從沒變過
die Vergangenheit von damals hat sich nie verändert.
寂寞可以是忍受 也可以是享受
Einsamkeit kann man ertragen, man kann sie auch genießen.
享受僅有的擁有
Genießen, was man nur hat.
那一年我們望著星空
In jenem Jahr blickten wir zum Sternenhimmel,
有那麼多的 燦爛的夢
es gab so viele leuchtende Träume.
至少回憶會永久
Wenigstens die Erinnerung wird ewig bleiben,
像不變星空 陪著我
wie der unveränderliche Sternenhimmel, der mich begleitet.
最後只剩下星空
Am Ende bleibt nur der Sternenhimmel,
像不變回憶
wie eine unveränderliche Erinnerung,
陪著我
die mich begleitet.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.