Paroles et traduction 五月天 - 星空 live in the sky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星空 live in the sky
Звёздное небо в небесах
摸不到的顏色
是否叫彩虹
Неосязаемый
цвет,
это
ли
радуга?
看不到的擁抱
是否叫做微風
Незримые
объятия,
это
ли
ветерок?
一個人
想著一個人
是否就叫寂寞
Когда
один
человек
думает
о
другом,
это
ли
одиночество?
命運偷走如果
只留下結果
Судьба
украла
все
«если»,
оставив
лишь
результат.
時間偷走初衷
只留下了苦衷
Время
украло
первоначальные
намерения,
оставив
лишь
горечь.
你來過
然後你走後
只留下星空
Ты
была
здесь,
а
после
твоего
ухода
осталось
лишь
звёздное
небо.
那一年我們望著星空
В
тот
год
мы
смотрели
на
звёзды,
未來的未來
從沒想過
О
будущем
никогда
не
задумывались.
當故事失去美夢
美夢失去線索
Когда
история
потеряла
свою
мечту,
а
мечта
потеряла
нить,
而我們失去聯絡
Мы
потеряли
связь.
這一片無言無語星空
Это
безмолвное
звёздное
небо,
為什麼靜靜
看我淚流
Почему
оно
молча
смотрит,
как
я
плачу?
如果你在的時候
Если
бы
ты
была
здесь,
會不會伸手
擁抱我?
Протянула
бы
ты
руку,
чтобы
обнять
меня?
細數繁星閃爍
細數此生奔波
Считаю
мерцающие
звёзды,
считаю
прожитые
годы,
原來
所有
所得
所獲
不如一夜的星空
Оказывается,
всё,
что
обрёл,
всё,
что
получил,
не
стоит
одной
ночи
под
звёздами.
空氣中的溫柔
回憶你的笑容
Нежность
в
воздухе,
воспоминание
о
твоей
улыбке,
彷彿只要伸手
就能觸摸
Словно
стоит
лишь
протянуть
руку,
и
я
смогу
к
ней
прикоснуться.
摸不到的顏色
是否叫彩虹
Неосязаемый
цвет,
это
ли
радуга?
看不到的擁抱
是否叫做微風
Незримые
объятия,
это
ли
ветерок?
一個人
習慣一個人
Один
человек,
привыкший
быть
один.
這一刻獨自望著星空
В
этот
миг
я
один
смотрю
на
звёздное
небо,
從前的從前
從沒變過
Всё
как
прежде,
ничего
не
изменилось.
寂寞可以是忍受
也可以是享受
Одиночество
можно
терпеть,
а
можно
и
наслаждаться
им,
享受僅有的擁有
Наслаждаться
тем
немногим,
что
у
меня
есть.
那一年我們望著星空
В
тот
год
мы
смотрели
на
звёзды,
有那麼多的
燦爛的夢
У
нас
было
столько
ярких
мечт.
至少回憶會永久
По
крайней
мере,
воспоминания
останутся
навсегда,
像不變星空
陪著我
Как
неизменное
звёздное
небо,
сопровождающее
меня.
最後只剩下星空
В
конце
концов,
осталось
лишь
звёздное
небо,
像不變回憶
Как
неизменные
воспоминания,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.