五月天 - 有些事現在不做 一輩子都不會做了 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 五月天 - 有些事現在不做 一輩子都不會做了




有些事現在不做 一輩子都不會做了
Some Things Better Done Now or Never
年輪裡面有鐘
The tree rings have a clock
皺紋裡面有鐘
The wrinkles have a clock
就算暫停全世界的鐘
Even if you pause the world's clock
也停不了 一秒鐘
You can't stop a second
跌倒以後有痛
Falling down brings pain
後悔以後有痛
Regret brings pain
問你最痛會是哪一種
Which would hurt you more?
答案說明所有
The answer says it all
想像你的孫子 孫女
Imagine your grandchildren
充滿光的瞳孔
Their eyes full of light
正等著你開口 等著你說
Waiting for you to speak, waiting for your words
你最光輝 的一次傳說
Of your most glorious legend
每個平凡的自我
Every ordinary self
都曾幻想過
Has dreamed of
以你為名的小說
A novel named after you
會是枯燥 或是雋永
Will it be dull or timeless?
從前只想裝懂
In the past, I just wanted to pretend to know
裝做什麼都懂
To pretend I knew everything
懂得生存的規則之後
After learning the rules of survival
卻只想要 都不懂
But now I just want to not understand
如果人類的臉
If every human face
長得全都相同
Were the same
那麼你和人們的不同
Then what makes you different from others
就看你怎麼活
Would depend on how you live
想像你的白髮 皺紋
Imagine your white hair and wrinkles
緊貼你的輪廓
Holding on tight to your silhouette
你最終的朋友 就是此刻
Your ultimate companion is the present moment
那些最瘋 最愛和最痛
Those who make you the craziest, love you the most, and hurt you the deepest
每次衝動留下的
Every scar left by impulsivity
都有所不同
Is unique
然而有天你會懂
But one day, you will understand
就是那些 讓你不同
They are what make you different
每滴眼淚掙脫後
After every tear escapes
都帶走懦弱
It takes away weakness
感動總在衝動後
Emotion always follows impulsivity
苦澀回憶 都會溫柔
Bitter memories will become gentle
每個平凡的自我
Every ordinary self
都曾幻想過
Has dreamed of
然而大多的自我
But most selves
都緊抓著 某個理由
Cling to some excuse
每個渺小的理由
Every tiny excuse
都困住自由
Imprisons freedom
有些事情還不做
What's your excuse for not doing something?
你的理由 會是什麼
What will it be?





Writer(s): Xin A, Shou Guai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.