Paroles et traduction 五月天 - 溫柔(3DNA LIVE 版)
溫柔(3DNA LIVE 版)
Tenderness (3DNA LIVE Version)
走在风中
今天阳光
突然好温柔
Walking
in
the
wind,
today
the
sun
is
suddenly
so
gentle
天的温柔
地的温柔
像你抱着我
The
tenderness
of
the
sky,
the
tenderness
of
the
earth,
like
you
holding
me
然后发现
你的改变
孤单的今后
Then
I
discovered
your
change,
the
loneliness
of
the
future
如果冷
该怎么度过
If
it's
cold,
how
can
I
get
through
it
天边风光
身边的我
都不在你眼中
The
scenery
in
the
sky,
the
people
around
me,
are
not
in
your
eyes
你的眼中
藏着什么
我从来都不懂
What's
hidden
in
your
eyes,
I
never
understand
没有关系
你的世界
就让你拥有
It
doesn't
matter,
your
world
is
yours
to
own
不打扰
是我的温柔
Not
disturbing
you
is
my
tenderness
不知道
不明了
不想要
为什么
我的心
Don't
know,
don't
understand,
don't
want
to,
why,
my
heart
明明是想靠近
却孤单到黎明
Obviously
wants
to
get
close,
but
is
lonely
until
dawn
不知道
不明了
不想要
为什么
我的心
Don't
know,
don't
understand,
don't
want
to,
why,
my
heart
那爱情的绮丽
总是在孤单里
That
the
beauty
of
love
is
always
in
the
loneliness
再把我的最好的爱给你
And
give
my
best
love
to
you
again
不知不觉
不情不愿
又到巷子口
Unconsciously,
reluctantly,
back
to
the
alley
我没有哭
也没有笑
因为这是梦
I
didn't
cry,
I
didn't
laugh,
because
this
is
a
dream
没有预兆
没有理由
你真的有说过
No
sign,
no
reason,
you
really
said
如果有
就让你自由
If
so,
let
you
be
free
我给你自由
我给你自由
I
give
you
freedom,
I
give
you
freedom
我给你自由
我给你自由
I
give
you
freedom,
I
give
you
freedom
我给你全部全部全部
全部自由
I
give
you
all,
all,
all,
all
freedom
这是我的温柔
让你立刻自由
This
is
my
tenderness,
to
set
you
free
right
away
这是我的温柔
让你立刻的自由
This
is
my
tenderness,
to
set
you
free
right
away
不知道
不明了
不想要
为什么
我的心
Don't
know,
don't
understand,
don't
want
to,
why,
my
heart
明明是想靠近
却孤单到黎明
Obviously
wants
to
get
close,
but
is
lonely
until
dawn
不知道
不明了
不想要
为什么
我的心
Don't
know,
don't
understand,
don't
want
to,
why,
my
heart
那爱情的绮丽
总是在孤单里
That
the
beauty
of
love
is
always
in
the
loneliness
再把我的最好的爱给你
And
give
my
best
love
to
you
again
不知不觉
不情不愿
又到巷子口
Unconsciously,
reluctantly,
back
to
the
alley
我没有哭
也没有笑
因为这是梦
I
didn't
cry,
I
didn't
laugh,
because
this
is
a
dream
没有预兆
没有理由
你真的有说过
No
sign,
no
reason,
you
really
said
如果有
就让你
自由
If
so,
let
you
be
free
这是我的温柔
这是我的温柔
This
is
my
tenderness,
this
is
my
tenderness
这是我的温柔
这是我的
温柔
This
is
my
tenderness,
this
is
my
tenderness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Xin Hong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.