五月天 - 溫柔(3DNA LIVE 版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 五月天 - 溫柔(3DNA LIVE 版)




溫柔(3DNA LIVE 版)
Tenderness (3DNA LIVE Version)
走在风中 今天阳光 突然好温柔
Walking in the wind, today the sun is suddenly so gentle
天的温柔 地的温柔 像你抱着我
The tenderness of the sky, the tenderness of the earth, like you holding me
然后发现 你的改变 孤单的今后
Then I discovered your change, the loneliness of the future
如果冷 该怎么度过
If it's cold, how can I get through it
天边风光 身边的我 都不在你眼中
The scenery in the sky, the people around me, are not in your eyes
你的眼中 藏着什么 我从来都不懂
What's hidden in your eyes, I never understand
没有关系 你的世界 就让你拥有
It doesn't matter, your world is yours to own
不打扰 是我的温柔
Not disturbing you is my tenderness
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
Don't know, don't understand, don't want to, why, my heart
明明是想靠近 却孤单到黎明
Obviously wants to get close, but is lonely until dawn
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
Don't know, don't understand, don't want to, why, my heart
那爱情的绮丽 总是在孤单里
That the beauty of love is always in the loneliness
再把我的最好的爱给你
And give my best love to you again
不知不觉 不情不愿 又到巷子口
Unconsciously, reluctantly, back to the alley
我没有哭 也没有笑 因为这是梦
I didn't cry, I didn't laugh, because this is a dream
没有预兆 没有理由 你真的有说过
No sign, no reason, you really said
如果有 就让你自由
If so, let you be free
我给你自由 我给你自由
I give you freedom, I give you freedom
我给你自由 我给你自由
I give you freedom, I give you freedom
我给你全部全部全部 全部自由
I give you all, all, all, all freedom
这是我的温柔 让你立刻自由
This is my tenderness, to set you free right away
这是我的温柔 让你立刻的自由
This is my tenderness, to set you free right away
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
Don't know, don't understand, don't want to, why, my heart
明明是想靠近 却孤单到黎明
Obviously wants to get close, but is lonely until dawn
不知道 不明了 不想要 为什么 我的心
Don't know, don't understand, don't want to, why, my heart
那爱情的绮丽 总是在孤单里
That the beauty of love is always in the loneliness
再把我的最好的爱给你
And give my best love to you again
不知不觉 不情不愿 又到巷子口
Unconsciously, reluctantly, back to the alley
我没有哭 也没有笑 因为这是梦
I didn't cry, I didn't laugh, because this is a dream
没有预兆 没有理由 你真的有说过
No sign, no reason, you really said
如果有 就让你
If so, let you
如果有 就让你 自由
If so, let you be free
自由
Free
这是我的温柔 这是我的温柔
This is my tenderness, this is my tenderness
这是我的温柔 这是我的 温柔
This is my tenderness, this is my tenderness





Writer(s): Chen Xin Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.