Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然好想你
Внезапно так сильно по тебе скучаю
最怕空氣
突然安靜
Больше
всего
боюсь
внезапной
тишины,
最怕朋友
突然的
關心
Больше
всего
боюсь
внезапной
заботы
друзей,
最怕回憶
突然翻滾絞痛著
不平息
Больше
всего
боюсь
внезапно
нахлынувших
воспоминаний,
скручивающих
болью,
что
не
утихает,
最怕突然
聽到你的
消息
Больше
всего
боюсь
внезапно
услышать
весточку
о
тебе.
想念
如果會有聲音
Если
бы
тоска
имела
голос,
不願
那是悲傷的
哭泣
Не
хотел
бы,
чтобы
это
был
печальный
плач.
事到如今
終於讓自己屬於
我自己
До
сегодняшнего
дня
я
наконец-то
позволил
себе
принадлежать
самому
себе,
只剩眼淚
還騙不過自己
Но
только
слезы
все
еще
обманывают
меня.
突然
好想你
你會
在哪裡
Внезапно
так
сильно
по
тебе
скучаю,
где
ты
сейчас?
過得
快樂
或委屈
Счастлива
ли
ты
или
тебе
тяжело?
突然
好想你
突然鋒利的
回憶
Внезапно
так
сильно
по
тебе
скучаю,
внезапно
острые
воспоминания,
突然模糊的
眼睛
Внезапно
затуманенный
взгляд.
我們
像一首最美麗的
歌曲
Мы
были
как
самая
красивая
песня,
變成兩部悲傷的
電影
Превратившаяся
в
два
грустных
фильма.
為什麼你
帶我走過最難忘的
旅行
Почему
ты
взяла
меня
в
самое
незабываемое
путешествие,
然後留下
最痛的
紀念品
А
потом
оставила
самый
болезненный
сувенир?
我們
那麼甜
那麼美
那麼相信
Мы
были
такими
сладкими,
такими
красивыми,
такими
доверчивыми,
那麼瘋
那麼熱烈
的曾經
Такими
безумными,
такими
страстными
когда-то.
為何我們
還是要奔向
Почему
же
мы
все
равно
должны
стремиться
各自的幸福
和遺憾中
老去
К
своему
счастью
и
стареть
в
своих
сожалениях?
突然
好想你
你會
在哪裡
Внезапно
так
сильно
по
тебе
скучаю,
где
ты
сейчас?
過得快樂
或委屈
Счастлива
или
тебе
тяжело?
突然
好想你
突然
鋒利的
回憶
Внезапно
так
сильно
по
тебе
скучаю,
внезапно
острые
воспоминания,
突然
模糊的
眼睛
Внезапно
затуманенный
взгляд.
最怕空氣
突然安靜
Больше
всего
боюсь
внезапной
тишины,
最怕朋友
突然的
關心
Больше
всего
боюсь
внезапной
заботы
друзей,
最怕回憶
突然翻滾絞痛著
不平息
Больше
всего
боюсь
внезапно
нахлынувших
воспоминаний,
скручивающих
болью,
что
не
утихает,
最怕突然
聽到你的
消息
Больше
всего
боюсь
внезапно
услышать
весточку
о
тебе.
最怕此生
已經決心自己過
沒有你
Больше
всего
боюсь,
что
в
этой
жизни
я
уже
решил
жить
без
тебя,
卻又突然
聽到你的
消息
Но
вдруг
снова
услышал
весточку
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 阿 信
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.